Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
YaBB - Yet another Bulletin Board
  Перевод продолжается! Нэнси Коллинз "Самое черное сердце" (5 книга о Соне Блу). Читайте, ура!
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Страниц: 1 ... 15 16 17 18 19 20 
Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка" (Прочитано 88448 раз)
ELENA
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Чашку кофе и перо!

Сообщений: 2373
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #240 - Январь 14, 2004 :: 8:24am
 
Лечи кота! Передовай ему приветы и наилучшие пожеланья!
Любимая живность это важнее книги!
Наверх
 
279578460  
IP записан
 
Roen
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума



Сообщений: 1224
Санкт-Петербург
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #241 - Январь 14, 2004 :: 8:36am
 
Милые и пушистые созданья не должны страдать!
Наверх
 

Книжек кровавых&&Чтение пользу несет.&&Сон веселее.
164590836  
IP записан
 
Gregory
Обращенный
**
Вне Форума



Сообщений: 107
Минск
Пол: male
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #242 - Январь 16, 2004 :: 2:04am
 
Цитата:
Милые и пушистые созданья не должны страдать!

В отличие от милых и гладкокожих - вот им страдания должны отмеряться полной мерой Улыбка

<уворачиаваясь от скалки> Да вы что! Да как вы могли подумать такое! Да не о мужиках я, ей богу! Нет, нет, я имел ввиду совсем не этих мерзких созданий, в большинстве своём достаточно волосатых к тому же!
...
Как кого?
Игуан, жаб, лягушек и прочих милых домашних пресмыкающихся и амфибий. Улыбка
Наверх
 
 
IP записан
 
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #243 - Январь 16, 2004 :: 4:06am
 
Цитата:
Игуан, жаб, лягушек и прочих милых домашних пресмыкающихся и амфибий.

Ой! А их-то за что? Круглые глаза
Они, кстати, в неволе и без того страдают сильно... Их, между прочим, очень сложненько содержать бывает - у них столько болезней, которые никак не лечатся! Плачущий Плачущий
Наверх
 
 
IP записан
 
Gregory
Обращенный
**
Вне Форума



Сообщений: 107
Минск
Пол: male
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #244 - Январь 16, 2004 :: 5:22am
 
За то что не пушистые.  Язык Хмм, а большинство к тому же и не белые. Улыбка

На этом завязываю, а то придет сейчас Cara и настучит нам по голове, за то что отклонились от темы.
Наверх
 
 
IP записан
 
Roen
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума



Сообщений: 1224
Санкт-Петербург
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #245 - Январь 16, 2004 :: 8:04am
 
Всегда можно завести новую  отдельную тему про домашних любимцев, пушистых и не очень  Очень довольный
Наверх
 

Книжек кровавых&&Чтение пользу несет.&&Сон веселее.
164590836  
IP записан
 
Yulia
Обращенный
**
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 117
г. Благовещенск
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #246 - Январь 16, 2004 :: 11:09am
 
Кара, желаю скорейшего выздоровления твоему питомцу,
естественно, мы будем ждать столько, сколько нужно  Улыбка
Наверх
 
252209524  
IP записан
 
Q
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 10
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #247 - Январь 20, 2004 :: 12:33am
 
Cara,

сам не верю, но наконец допереводил (на полтора месяца позже, чем собирался). 32 глава ушла, если, конечно, еще нужна.
Наверх
 
 
IP записан
 
Cara
Переводчик
*
Вне Форума


Lazy maniac translator

Сообщений: 542
Saratov
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #248 - Январь 21, 2004 :: 4:12pm
 
Нужна!
Несмотря на мою занятость и выход официального издания "Обсидиановой бабочки" - бросать на середине дело не буду. С твоей и всех помощью - допереведем :)

А вот относительно следующей книги - вопрос.
Если даже Тамелла читает альтернативный перевод и перестала к нам заходить, я не вижу смысла браться за "Нарцисса" и "Грехи", тем более, что происходящее там мне глубоко не симпатично.
Наверх
 
WWW WWW  
IP записан
 
Raziel
Экс-Участник


Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #249 - Январь 21, 2004 :: 8:07pm
 
Согласен, "Бабочку" нужно допереводить, а дальше...
Может, за "Грехи" сразу взяться?.. По поводу альтернативного перевода и говорить нечего, называть это "переводом", по-моему, можно с большой натяжкой...
Наверх
 
 
IP записан
 
Laverna
Администратор
*****
Вне Форума


Кто с чем к нам зачем,
тот от того и того!

Сообщений: 5889
Москва
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #250 - Январь 21, 2004 :: 9:20pm
 
Как не переводить "Нарцисса" и "Грехи"??? *хватась за валерьянку и валидол* Я ж этого не переживу!!!! Смущённый Плачущий Плачущий
Наверх
 

Laverna, она же Алия Я.
WWW WWW 397987287  
IP записан
 
ELENA
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Чашку кофе и перо!

Сообщений: 2373
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #251 - Январь 22, 2004 :: 3:46am
 
Ужас Cara! Требую социологического опроса! Кто читает и читать будет! Я вот тихо сижу и жду финала (читать кусками никаких нервов нехватит Нерешительный) Но когда закончите чтение твердо намерена распечатать подшить и поставить на полочку рядом с предыдущщим томом. Не лишайте меня удовольствия Плачущий Я ж такое еще года два не осилю Печаль а АСТовский перевод читать Со сжатыми губами лучше сразу удавиться. Они от книге к книге переводят дольше и все хуже.
2Лав -  не одолжишь валерьянки? Моя уже кончилась Смущённый
Наверх
 
279578460  
IP записан
 
molly
Некромант
****
Вне Форума


the point of no return

Сообщений: 566
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #252 - Январь 22, 2004 :: 8:53am
 
Ой, какой разговор серьезный зашел… наверное бабочку надо до переводить… а дальше устроить голосование /или как там это называется??/
А о Мерри вторую книгу до конца переводить будете ??? а то я ее пытаюсь все дочитать на английском, но все никак Плачущий а очень бы хотелось узнать что там будет дальше Нерешительный Смущённый
Наверх
 
 
IP записан
 
Cara
Переводчик
*
Вне Форума


Lazy maniac translator

Сообщений: 542
Saratov
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #253 - Январь 22, 2004 :: 3:33pm
 
(растрогалась:)) Ой, девочки, спасибо вам за поддержку :)

molly - наверное, так и поступим.
А на счет книги о Мерри - вопрос скорее к Helen, но она у нас тоже не из тех, кто бросает дело на середине :) Так что очень на нее надеюсь :)
Наверх
 
WWW WWW  
IP записан
 
Anita
Мегамодератор
*****
Вне Форума


Мы солдаты, что стоят
насмерть.

Сообщений: 2213
Минск
Пол: female

Леди
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка&q
Ответ #254 - Январь 30, 2004 :: 8:32pm
 
Cara! Я и принципе уже давно перевела свою главу Смех, но все никак не соберусь отправить Язык. У нас еще не появилась в продаже Бабочка Плачущий, но я торжественно обещаю, что пока не пришлю тебе свой перевод, читать книгу не буду Подмигивание. Так что жди, где-то на следующей неделе я его отправлю тебе.
Наверх
 

Будь равнодушна к ядовитым стрелам,
Желанен гнева им, но страшен равнодушия оскал.
Спокойна будь, как море в штиль, покрой их снегом белым.
И ты увидишь, как опустят луки те, кто их послал. ©Raziel
WWW WWW Anita blake.anita 1182876308 329167763  
IP записан
 
Страниц: 1 ... 15 16 17 18 19 20