Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
YaBB - Yet another Bulletin Board
  Следите за обновлениями форума в твиттере: https://twitter.com/LavkaFeed Там почему-то все работает!
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Страниц: 1 ... 18 19 20 
Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка" (Прочитано 90915 раз)
Anita
Мегамодератор
*****
Вне Форума


Мы солдаты, что стоят
насмерть.

Сообщений: 2213
Минск
Пол: female

Леди
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка&q
Ответ #285 - Июль 17, 2004 :: 6:21am
 
Я вроде тоже как две отправляла. Первая- маленькая, да я еще, помнится, не лучшим образом ее перевела, а вот следующая вроде как и нареканий с твоей стороны не вызвала.  Кажется это были 39 и 40, или 40 и 41? К моему стыду, я постепенно впадаю в старческий маразм, видимо, и склероз-одно из проявлений его  Нерешительный
Наверх
 

Будь равнодушна к ядовитым стрелам,
Желанен гнева им, но страшен равнодушия оскал.
Спокойна будь, как море в штиль, покрой их снегом белым.
И ты увидишь, как опустят луки те, кто их послал. ©Raziel
WWW WWW Anita blake.anita 1182876308 329167763  
IP записан
 
Cara
Переводчик
*
Вне Форума


Lazy maniac translator

Сообщений: 542
Saratov
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка&q
Ответ #286 - Июль 19, 2004 :: 7:52pm
 
Разиель, 28-я есть! 30-ю, если будет время, переводи Улыбка)

Q, ты сделай кусочек от 26. Она очень длинная... Мне толчок нужен - если будет твое начало, я соберусь сяду править и дальше сама закончу Улыбка А?

Anita, маленькую главу мы с тобой тогда разбирали по каждому слову, чтобы разобраться, почему не стоит пока браться за более длинные главы Улыбка
Наверх
 
WWW WWW  
IP записан
 
Anita
Мегамодератор
*****
Вне Форума


Мы солдаты, что стоят
насмерть.

Сообщений: 2213
Минск
Пол: female

Леди
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка&q
Ответ #287 - Июль 21, 2004 :: 5:57am
 
Cara! Но ведь после этого я, осознав все свои ошибки и покаявшись, прислала тебе следующую главу, длинную и с хорошим (с моей точки зрения, т.к. все твои замечания были учтены) переводом!!!  Ты что, ее не получила? Ужас Я переводила ее весьма старательно и, несмотря на то, что ты никак ее не прокомментировала, посчитала, что ты ее видела и довольна результатом.  ??? ??? ???
Наверх
 

Будь равнодушна к ядовитым стрелам,
Желанен гнева им, но страшен равнодушия оскал.
Спокойна будь, как море в штиль, покрой их снегом белым.
И ты увидишь, как опустят луки те, кто их послал. ©Raziel
WWW WWW Anita blake.anita 1182876308 329167763  
IP записан
 
Q
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 10
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка&q
Ответ #288 - Июль 28, 2004 :: 10:25am
 
Cara,

первые три страницы ушли, к выходным пришлю еще.
Наверх
 
 
IP записан
 
silverow
Гость


Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка&q
Ответ #289 - Июнь 25, 2005 :: 3:48am
 
А где взять перевод остальных (после 25) глав книги?
Наверх
 
 
IP записан
 
Cara
Переводчик
*
Вне Форума


Lazy maniac translator

Сообщений: 542
Saratov
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка&q
Ответ #290 - Июнь 25, 2005 :: 5:35am
 
К сожалению, с выходом официального издания книги, перевод был приостановлен.
Наверх
 
WWW WWW  
IP записан
 
impress
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 13
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #291 - Апрель 17, 2008 :: 2:20pm
 
Господа форумчане!
Мне кажется, что впервые попав на сайт я скачала полную версию перевода "Обсидиановой бабочки". Сейчас качается только часть (до 25 гл. - как указано в имени архива).
Скажите мне приснился полный перевод?  Плачущий Ибо я убеждена, что впервые книгу до конца я дочитала на русском языке.
Наверх
 

Все, что есть хорошего в жизни либо незаконно, либо аморально, либо ведет к ожирению...
 
IP записан
 
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #292 - Апрель 17, 2008 :: 2:55pm
 
Есть полный перевод Михаила Левина. А на сайте только народный?
Наверх
 
 
IP записан
 
impress
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 13
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #293 - Апрель 17, 2008 :: 3:32pm
 
Да, в Библиографии Л.Гамильтон на Лавке Миров скачивается только народный перевод.
Еще мне кажется, что даже не последняя его редакция, т.к. местами попадается текст в режиме правки.
А где-нибудь можно раздобыть в электронном виде перевод Левина?
Наверх
 

Все, что есть хорошего в жизни либо незаконно, либо аморально, либо ведет к ожирению...
 
IP записан
 
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #294 - Апрель 17, 2008 :: 4:00pm
 
На Фэнзине точно есть - я оттуда в свое время брала. Могу прислать, если что.
Наверх
 
 
IP записан
 
impress
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 13
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #295 - Апрель 17, 2008 :: 4:38pm
 
Большое спасибо  Улыбка Улыбка Улыбка
Наверх
 

Все, что есть хорошего в жизни либо незаконно, либо аморально, либо ведет к ожирению...
 
IP записан
 
Hellgus
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


А боги тоже когда-то были
людьми?

Сообщений: 1908
Пол: male
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #296 - Апрель 17, 2008 :: 5:44pm
 
Хм, на альдебаране тоже есть перевод ОБ от Левина
Наверх
 

Каждый искажает реальность соответственно тому, как он её воспринимает. А если вы не можете воспринять, то пугаетесь. И испугавшись, иногда искажаете реальность самым непостижимым образом. Р. Желязны
430517042  
IP записан
 
impress
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 13
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #297 - Апрель 17, 2008 :: 6:57pm
 
Если честно, то на Альдебаране искать как-то в голову не пришло... Смущённый
Раньше (давно) там не все опубликованные книги были выложены.
Наверх
 

Все, что есть хорошего в жизни либо незаконно, либо аморально, либо ведет к ожирению...
 
IP записан
 
Страниц: 1 ... 18 19 20