Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
YaBB - Yet another Bulletin Board
  Встречайте! Нашу новую игру, увлекательный вроде как квест "School Days 2"! Скачивайте и играйте прямо сейчас! Или потом Улыбка
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 20
Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка" (Прочитано 88046 раз)
Cara
Переводчик
*
Вне Форума


Lazy maniac translator

Сообщений: 542
Saratov
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #30 - Июнь 19, 2003 :: 9:33pm
 
Пока никто не брал, так что они твои!
Наверх
 
WWW WWW  
IP записан
 
Sfincss
Экс-Участник


Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #31 - Июнь 20, 2003 :: 12:59am
 
Ок  Смех будут готовы к субботе.
Наверх
 
 
IP записан
 
ELENA
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Чашку кофе и перо!

Сообщений: 2373
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #32 - Июнь 20, 2003 :: 3:02am
 


     :dance: Ура!!!!! еще немного и с криками "не зъим, так надкушу!"  можно будет отираться на запретном плоде!
Наверх
 
279578460  
IP записан
 
zok
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 16
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #33 - Июнь 20, 2003 :: 7:44am
 
Девушки, когда вы выложите, я тут вся истрадалась от нетерплячки))
Наверх
 
 
IP записан
 
Cara
Переводчик
*
Вне Форума


Lazy maniac translator

Сообщений: 542
Saratov
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #34 - Июнь 20, 2003 :: 4:14pm
 
Я стррррашно извиняюсь за задержки, но хотелось бы все как следует вычитать и подчистить, прежде чем выкладывать :)
Недоделанный перевод бабочки и так есть где почитать...
Наверх
 
WWW WWW  
IP записан
 
Sfincss
Экс-Участник


Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #35 - Июнь 21, 2003 :: 9:22am
 
Закончила 3 и 4, сейчас леплю из перевода что-нибудь читабельное Смех А то Cara замучается подчищать  Подмигивание Постараюсь в субботу после обеда скинуть на майл...Наверно, пока 10 глав не переведено, не имеет смысла их выкладывать?
Наверх
 
 
IP записан
 
Violet
Неофит
*
Вне Форума


Just a flo...

Сообщений: 28
Москва
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #36 - Июнь 21, 2003 :: 7:51pm
 
Эй, вы что??? Как это - не имеет  Улыбка Да тут народ денечки считает до каждой главы, а если вы будете их порциями по 10 выкладывать - это ж скока умерших от этой самой нетерпячки будет Смех

Наверх
 

Жить тоже вредно - от этого умирают...
83138984  
IP записан
 
Cara
Переводчик
*
Вне Форума


Lazy maniac translator

Сообщений: 542
Saratov
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #37 - Июнь 21, 2003 :: 10:53pm
 
Выкладывать, как обычно, будем по мере правки - сразу же, как готова глава :)))
Вот только развяжемся с работой немножко!!!
Наверх
 
WWW WWW  
IP записан
 
Sfincss
Экс-Участник


Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #38 - Июнь 21, 2003 :: 11:49pm
 
Cara, а тебе еще править и править предстоит Улыбка)
Кстати, у кого-нибудь есть ссылка на прогу исправлений ошибок в русском тексте?
Наверх
 
 
IP записан
 
Sfincss
Экс-Участник


Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #39 - Июнь 23, 2003 :: 8:37am
 
Cara, тебе предстоит трудная работа Улыбка
4 лежит в ящике...
Наверх
 
 
IP записан
 
zok
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 16
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #40 - Июнь 25, 2003 :: 1:44pm
 
Cara, как продвигаются дела? Когда выложите?
Наверх
 
 
IP записан
 
rayka
Неофит
*
Вне Форума


Свобода налагает ответственность.

Сообщений: 3
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #41 - Июнь 30, 2003 :: 9:58am
 
Здря вы   на переводы опонентов  так, они удовлетворяют   например мои потребности , у вас классные переводы , но их не было месяц , а Обсидиановую бабочку они почти перевели, Нарциса начали, Мери Джентри тожа , кому не терпиться  идите туда,
Это мое мнение 8)
Наверх
 
 
IP записан
 
Cara
Переводчик
*
Вне Форума


Lazy maniac translator

Сообщений: 542
Saratov
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #42 - Июнь 30, 2003 :: 11:09pm
 
Они удовлетворяют потребности тех, кто не читал книги в оригинале и не боится упустить нюансы (не считая пропущенных предложений и искажений названий - хотите, могу подробнее).

В остальном - все ок, и мое отношение к идее альтернативного перевода в целом - крайне положительное (так как действительно очень стыдно, что не хватает времени с этой новой работой, а на выходые обычно уезжаешь от  компьютера). Только очень хотелось бы, чтобы качество не отбрасывалось в угоду скорости. И ОРУЖИЕ АНИТЫ ПЕРЕСТАЛИ НАЗЫВАТЬ РЕВОЛЬВЕРАМИ!!! :)))) Ни у файрстара, ни у браунинга НЕТ барабана!!!
Вот к ошибкам в том переводе я действительно отношусь болезненно... Как и к своим собственным.

Еще раз прошу прощения за задержку с Бабочкой и советую прислушаться к rayka, если мы вам надоели со своими работами :)
4 первых главы будут к концу недели, и заранее хочу предупредить, что соревноваться в скорости я ни с кем не собираюсь, но буду стараться не тормозить, и не читать в свободное время Пратчета :)
Наверх
 
WWW WWW  
IP записан
 
Laverna
Администратор
*****
Вне Форума


Кто с чем к нам зачем,
тот от того и того!

Сообщений: 5889
Москва
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #43 - Июль 1, 2003 :: 1:48am
 
Нет, зачем подгонять!
Я, лично, прекрасно понимаю, что Кара трудится на добровольных началах. А если учесть, что большую часть времени обычно у людей занимает работа, да и поразвлекаться порой хочется, то это просто титанический труд!!!! Круглые глаза
Наверх
 

Laverna, она же Алия Я.
WWW WWW 397987287  
IP записан
 
Kleo Scanti
Мегамодератор
*****
Вне Форума


I'm your Venus...

Сообщений: 2298
Пол: female
Re: Перевод 9-й книги "Обсидиановая бабочка"
Ответ #44 - Июль 1, 2003 :: 5:07am
 
Кара, какие главы уже переведены? Я готова включиться в работу. Смех
Наверх
 

Dance with me, on the stage between Heaven and Earth... Skysplitting Thunder Blast!!!
WWW WWW  
IP записан
 
Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 20