Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
YaBB - Yet another Bulletin Board
  Новый перевод! Ким Харрисон "Малышка на миллион долларов" (9,5 рассказ Рейчел Морган ). Читайте, ура!
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Страниц: 1 2 3 4 5 
Ai no Kusabi (Прочитано 5478 раз)
Lola_Fe
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Жизнь, это не то, что
мы о ней думаем

Сообщений: 1005
Пол: female
Re: Ai no Kusabi
Ответ #30 - Январь 26, 2009 :: 12:22am
 
Я так думаю, что вполне достаточно и того, что уже есть. Я посмотрела Ai... пару дней как (впервые), и если б была помоложе, то и наревелась бы... Но все равно под впечатлением. Но вот римейка бы ни за что бы не хотела. Господи! Если они собираются таким изобразить Ясона... лучше пусть удушатся собственными руками.
Наверх
 

Все тихо, лишь маятник слышен негромкий, да кашляют свечи в немые потемки. Пугающий сумрак клубится по плитам, так мрачно и пусто в затворье забытом...
272077867  
IP записан
 
Pti
Художник
*
Вне Форума


Но кто меня знает?  Что
я за птица?... (с)

Сообщений: 481
Санкт-Петербург
Пол: female
Re: Ai no Kusabi
Ответ #31 - Январь 26, 2009 :: 11:22pm
 
Ну и рисовка... застрелиться и не жить  Класс. МОжет они одумаются?
Наверх
 

У моего отца почерк - как курица лапой, у матери - круглый, как бока рыбок. У меня среднее - как курица лапой рисует рыбок
342027242  
IP записан
 
Vichynka
Житель
*
Вне Форума


Не бойтесь совершенства
- вам его не достичь!

Сообщений: 60
Крым
Пол: female
Re: Ai no Kusabi
Ответ #32 - Февраль 13, 2009 :: 9:52am
 
Представить таким Ясона - преступление! Руки прочь от Ясона! Не покушайтесь на святое.  Ужас
Наверх
 

Любопытство не сгубило кошку, а принесло котят...
 
IP записан
 
Artemisia
Житель
*
Вне Форума


A casu ad casum

Сообщений: 68
Пол: female
Re: Ai no Kusabi
Ответ #33 - Сентябрь 4, 2009 :: 1:17am
 
Саундтрек (1ч 8 мин). Вдруг кому-то понадобится   http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=808863
Некоторые композиции оч. хороши !
Наверх
 

Absit invidia verbo
 
IP записан
 
Damaru
Переводчик
*
Вне Форума


Паранойя - базовый навык
выживания (с)

Сообщений: 425
Пол: female

Истина

Re: Ai no Kusabi
Ответ #34 - Сентябрь 4, 2009 :: 7:59pm
 
Artemisia, спасибо-спасибо-спасибо!!!!! Улыбка Я так давно ищу эти OSTы и видимо, оказалась настолько бездарна, что так и не нашла практически у себя под носом!!! Очень довольный
Что касается римейка, то видимо прошлый опыт их ничему не научил. Продолжение или обновленная версия все равно всегда хуже оригинала... *патриот AnK* Со сжатыми губами Хотя, все равно будет любопытно глянуть, что у них выйдет из этой глупой затеи... Ясон на картинке ужасный и тощий Печаль
Наверх
 

"Нет ни искупления, ни отпущения грехов; грех не имеет цены.
Его нельзя выкупить обратно, пока не будет выкуплено обратно само время"  Дж. Фаулз
205707340  
IP записан
 
Asgerd
Переводчик
*
Вне Форума


Дипломированный гробокопатель

Сообщений: 1260
СПб
Пол: female
Re: Ai no Kusabi
Ответ #35 - Сентябрь 6, 2009 :: 10:36pm
 
Ох, блин, какая ностальгия...
теперь тоже буду ждать ремейк...
Наверх
 
WWW WWW  
IP записан
 
Winter
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Шоу маст гоу он!

Сообщений: 1228
Сургут
Пол: female
Re: Ai no Kusabi
Ответ #36 - Сентябрь 8, 2009 :: 6:52pm
 
Не, думаю, получится неплохо. Я про рисовку. (даже если и плохо, все равно посмотрю)
Никто не знает хотя бы примерные сроки выпуска первой серии?

Только вот 13 серий!!! Они что, полностью роман хотят экранизировать? Озадачен
Наверх
 

жертвоприношение - это всего лишь нечто &&среднее между искренней благодарностью и предоплатой
274301691  
IP записан
 
Damaru
Переводчик
*
Вне Форума


Паранойя - базовый навык
выживания (с)

Сообщений: 425
Пол: female

Истина

Re: Ai no Kusabi
Ответ #37 - Сентябрь 8, 2009 :: 8:38pm
 
Цитата:
Только вот 13 серий!!! Они что, полностью роман хотят экранизировать?

А разве те две части, что сейчас есть это не весь роман? Озадачен
Наверх
 

"Нет ни искупления, ни отпущения грехов; грех не имеет цены.
Его нельзя выкупить обратно, пока не будет выкуплено обратно само время"  Дж. Фаулз
205707340  
IP записан
 
Asgerd
Переводчик
*
Вне Форума


Дипломированный гробокопатель

Сообщений: 1260
СПб
Пол: female
Re: Ai no Kusabi
Ответ #38 - Сентябрь 8, 2009 :: 10:02pm
 
Перевели бы они роман хотя бы. Никто не знает, англ. вариант уже существует?
Когда я всем этим интересовалась, по сети ходил пересказ польского синопсиса - и все.
Наверх
 
WWW WWW  
IP записан
 
Damaru
Переводчик
*
Вне Форума


Паранойя - базовый навык
выживания (с)

Сообщений: 425
Пол: female

Истина

Re: Ai no Kusabi
Ответ #39 - Сентябрь 9, 2009 :: 10:22am
 
Сейчас есть перевод романа с испанского на английский. Но он еще не до конца переведен, к тому же, в некоторых местах переводчику было лень переводить лирические отступления автора и есть пара пропущенных кусков.
Наверх
 

"Нет ни искупления, ни отпущения грехов; грех не имеет цены.
Его нельзя выкупить обратно, пока не будет выкуплено обратно само время"  Дж. Фаулз
205707340  
IP записан
 
LizardQueen
Литературовед
*
Вне Форума


I can do anything!

Сообщений: 2763
Москва
Пол: female

Нечестивица

Re: Ai no Kusabi
Ответ #40 - Сентябрь 10, 2009 :: 11:37am
 
Damaru писал(а) Сентябрь 9, 2009 :: 10:22am:
в некоторых местах переводчику было лень переводить лирические отступления автора и есть пара пропущенных кусков



Вот убила бы за такое отношение Злой Если уж взялся, то перевёл бы как можно ближе к оригиналу! Должна же у переводчиков быть своя этика, а? Плачущий
Наверх
 

...Город образует вокруг нас орбиту - это игра. Это кольцо смерти, в центре которого - секс.
Во всех играх заключена идея смерти...
(c) "Боги" Джим Моррисон
WWW WWW  
IP записан
 
Damaru
Переводчик
*
Вне Форума


Паранойя - базовый навык
выживания (с)

Сообщений: 425
Пол: female

Истина

Re: Ai no Kusabi
Ответ #41 - Сентябрь 10, 2009 :: 5:56pm
 
Нечестивица, ты как себе представляешь близость к оригиналу после того, как роман сначала перевели на испанский, потом на английский, а теперь еще и на русский переводят? Смех Думаю, от японского текста там осталась пара чисто японских выражений, названия районов города и имена героев Класс К сожалению............ Плачущий *У меня начальник японский знает, пошла к нему приставать, пусть меня научит...*
Наверх
 

"Нет ни искупления, ни отпущения грехов; грех не имеет цены.
Его нельзя выкупить обратно, пока не будет выкуплено обратно само время"  Дж. Фаулз
205707340  
IP записан
 
Winter
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Шоу маст гоу он!

Сообщений: 1228
Сургут
Пол: female
Re: Ai no Kusabi
Ответ #42 - Сентябрь 10, 2009 :: 6:54pm
 
Damaru писал(а) Сентябрь 8, 2009 :: 8:38pm:
А разве те две части, что сейчас есть это не весь роман? 


Полностью, но в сильно сокращенном варианте. Так сказать - по мотивам повести. Показана только сюжетная линия Ясон-Рики, да и то отрывками. Без излишней лирики. А тут они видимо решили с подробностями. Класс
Наверх
 

жертвоприношение - это всего лишь нечто &&среднее между искренней благодарностью и предоплатой
274301691  
IP записан
 
Damaru
Переводчик
*
Вне Форума


Паранойя - базовый навык
выживания (с)

Сообщений: 425
Пол: female

Истина

Re: Ai no Kusabi
Ответ #43 - Сентябрь 10, 2009 :: 7:07pm
 
С подробностями?... Даже если буду плеваться от рисовки и озвучки, все равно посмотрю, хотя бы ради подробностей Очень довольный Но все равно, старый вариант останется лучшим Язык
Наверх
 

"Нет ни искупления, ни отпущения грехов; грех не имеет цены.
Его нельзя выкупить обратно, пока не будет выкуплено обратно само время"  Дж. Фаулз
205707340  
IP записан
 
LizardQueen
Литературовед
*
Вне Форума


I can do anything!

Сообщений: 2763
Москва
Пол: female

Нечестивица

Re: Ai no Kusabi
Ответ #44 - Сентябрь 12, 2009 :: 11:45pm
 
Damaru писал(а) Сентябрь 10, 2009 :: 5:56pm:
*У меня начальник японский знает, пошла к нему приставать, пусть меня научит...*



Ага, интересно, сколько времени тебе понадобится, чтобы изучить один из самых сложных в мире языков, моя Истина? Смех Смех Смех
Наверх
 

...Город образует вокруг нас орбиту - это игра. Это кольцо смерти, в центре которого - секс.
Во всех играх заключена идея смерти...
(c) "Боги" Джим Моррисон
WWW WWW  
IP записан
 
Страниц: 1 2 3 4 5