Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
YaBB - Yet another Bulletin Board
  Не прошло и года (прошло) Перевод продолжается! Следите за обновлениями Ким Харрисон "Чему быть, того не миновать" (3 книга о Мэдисон Эйвери). Читайте, ура!
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Страниц: 1 2 3 4 5 6 
Новость. О "Ласке сумрака". (Прочитано 44505 раз)
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: Новость. О "Ласке сумрака".
Ответ #30 - Апрель 25, 2006 :: 4:18am
 
Попробую... Улыбка
Вот странное дело - как решу попереводить, так что-нибудь происходит. Сейчас вот вирус из сети выловила, постаралась. :злюсь: Два часа его убивала, вроде убила. Улыбка Так что совершу вторую попытку... Улыбка
Наверх
 
 
IP записан
 
Neeru
Житель
*
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 34
Пол: female
Re: Новость. О "Ласке сумрака".
Ответ #31 - Апрель 25, 2006 :: 9:24pm
 
Похоже не с тем настроем подходишь, вот и препятствия находятся ;-D
Молчу-молчу Подмигивание
Наверх
 

Per aspera ad astra
 
IP записан
 
Ina
Житель
*
Вне Форума



Сообщений: 40
Re: Новость. О "Ласке сумрака".
Ответ #32 - Апрель 27, 2006 :: 3:21am
 
Поздравляю!!!
Наверх
 
 
IP записан
 
Cara
Переводчик
*
Вне Форума


Lazy maniac translator

Сообщений: 542
Saratov
Пол: female
Re: Новость. О "Ласке сумрака".
Ответ #33 - Апрель 29, 2006 :: 8:31pm
 
Добралась наконец до форума - а тут такая новость! :)
Хелен, дорогая, можешь представить мои чувства, и как я рада за тебя безмерно!!! :)))
Немножко завидую!
Целую-расцелую!
Книжку обязательно куплю - отличный повод начать читать Мерри после 6 лет ведения сайта про Гамильтон ;)
Наверх
 
WWW WWW  
IP записан
 
Gregory
Обращенный
**
Вне Форума



Сообщений: 107
Минск
Пол: male
Re: Новость. О "Ласке сумрака".
Ответ #34 - Апрель 29, 2006 :: 10:32pm
 
Цитата:
Книжку обязательно куплю - отличный повод начать читать Мерри после 6 лет ведения сайта про Гамильтон Подмигивание


Даже если перед этим придется купить и прочесть первую книгу цикла, которую, насколько мне известно, переводит Левин?  Очень довольный
Наверх
 
 
IP записан
 
SvetaR
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Свет лишь оттеняет тьму

Сообщений: 1364
Киев
Пол: female
Re: Новость. О "Ласке сумрака".
Ответ #35 - Май 1, 2006 :: 11:33pm
 
Он, родимый! Вчера в руках книгу держала!
Наверх
 

Тьма лишь подчеркивает свет
WWW WWW 192198477  
IP записан
 
Iamato
Житель
*
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 50
Самара
Пол: female
Re: Новость. О "Ласке сумрака".
Ответ #36 - Май 2, 2006 :: 6:52am
 
Она что, уже вышла?!
Ура-ура!!!
А где конкретно она продаётся???
Наверх
 

Женщины и кошки делают, что хотят,а мужчины и собаки к этому приноравливаются.&&           Р. Хайнлайн
415545527  
IP записан
 
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: Новость. О "Ласке сумрака".
Ответ #37 - Май 3, 2006 :: 4:17pm
 
Цитата:
Добралась наконец до форума - а тут такая новость! :)
Хелен, дорогая, можешь представить мои чувства, и как я рада за тебя безмерно!!! :)))
Немножко завидую!
Целую-расцелую!
Книжку обязательно куплю - отличный повод начать читать Мерри после 6 лет ведения сайта про Гамильтон ;)


Спасибо, солнышко! :-*
Я сама поверить не могла долго... Даже когда гонорар перечислили, еще сомневалась.  ;-D
А читать Мерри можно. Все-таки. ;) Ну, оценишь. :)
Наверх
 
 
IP записан
 
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: Новость. О "Ласке сумрака".
Ответ #38 - Май 3, 2006 :: 4:35pm
 
Цитата:
Даже если перед этим придется купить и прочесть первую книгу цикла, которую, насколько мне известно, переводит Левин?  Очень довольный


;-D ;-D ;-D
Против Левина больше слова не вякну. Его перевод "Поцелуя теней", на мой вкус, чуточку грубоват, и кой-какие ляпы там проскользнули... Ну, в одном месте он, к примеру, Дойля Дольфом обозвал по рассеянности... ;-D Но то, что он сделал как редактор с "Лаской сумрака"... У-у!! Я за этим избиением младенцев наблюдала с отстраненным восторгом и извращенным удовольствием одновременно. Круглые глаза ;-D
Он у меня нашел, наверное, все ошибки, характерные для начинающих переводчиков. Круглые глаза Лишние притяжательные местоимения, сохранение английского строя фразы, неверный перевод причастий в страдательном залоге (это, правда, только один раз, помнится...), буквальный перевод идиом, прямые ляпы... Я там в сноске ночь зимнего солнцестояния обозвала самой короткой ночью в году!
В общем, по сравнению с выложенным на "Запретном плоде" вариантом, без изменений на 384 страницы текста осталась одна (прописью - одна) страница. ;-D
Правда, многое я успела еще заметить сама, когда вычитывала текст перед тем, как отослать в редакцию.
В общем, я убедилась - без ляпов в переводе обойтись... э-э... по меньшей мере, сложно. ;-D
Наверх
 
 
IP записан
 
Cara
Переводчик
*
Вне Форума


Lazy maniac translator

Сообщений: 542
Saratov
Пол: female
Re: Новость. О "Ласке сумрака".
Ответ #39 - Май 4, 2006 :: 4:39am
 
В переводе Левина пока читать не смогу Улыбка
После того, что он сделал с Анитой.
Хоть и прошло с тех пор немало времени.
И, судя по тому, что написала Хелен, человек все это время повышал уровень.
Но мне нравится, когда книжку переводит кто-то, кому книга нравится. Обороты, словечки... трудно объяснить.
А отредактировать и высечь я тоже могу гораздо лучше, чем переводить Улыбка
Наверх
 
WWW WWW  
IP записан
 
Hellgus
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


А боги тоже когда-то были
людьми?

Сообщений: 1908
Пол: male
Re: Новость. О "Ласке сумрака".
Ответ #40 - Май 4, 2006 :: 4:42am
 
Присоединяюсь к поздравлениям, Helen!  Круглые глаза Круглые глаза Круглые глаза
Наверх
 

Каждый искажает реальность соответственно тому, как он её воспринимает. А если вы не можете воспринять, то пугаетесь. И испугавшись, иногда искажаете реальность самым непостижимым образом. Р. Желязны
430517042  
IP записан
 
Gregory
Обращенный
**
Вне Форума



Сообщений: 107
Минск
Пол: male
Re: Новость. О "Ласке сумрака".
Ответ #41 - Май 4, 2006 :: 4:52am
 
Цитата:
...Но то, что он сделал как редактор с "Лаской сумрака"... У-у!! Я за этим избиением младенцев наблюдала с отстраненным восторгом и извращенным удовольствием одновременно. Круглые глаза ;-D
Он у меня нашел, наверное, все ошибки, характерные для начинающих переводчиков. ...
В общем, по сравнению с выложенным на "Запретном плоде" вариантом, без изменений на 384 страницы текста осталась одна (прописью - одна) страница. ;-D
...


Еще одно доказательство что заметить чужие ошибки почти всегда легче чем свои.  Улыбка
Интересно будет сравнить варианты текста, когда книга выйдет.
Наверх
 
 
IP записан
 
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: Новость. О "Ласке сумрака".
Ответ #42 - Май 4, 2006 :: 4:54am
 
Ну, тебе я просто пришлю. Улыбка
Наверх
 
 
IP записан
 
SvetaR
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Свет лишь оттеняет тьму

Сообщений: 1364
Киев
Пол: female
Re: Новость. О "Ласке сумрака".
Ответ #43 - Май 5, 2006 :: 9:24am
 
Цитата:
Она что, уже вышла?!
Ура-ура!!!
А где конкретно она продаётся???

Вышла первая книга, с переводом Левина. Видела в Киеве на Петровке.
А вторая, с переводом  Helen, еще не вышла. Улыбка
Наверх
 

Тьма лишь подчеркивает свет
WWW WWW 192198477  
IP записан
 
-AD-
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 23
Пол: male
Re: Новость. О "Ласке сумрака".
Ответ #44 - Май 12, 2006 :: 7:09pm
 
я тоже вчера. сижу сверяю Очень довольный
Наверх
 
288629356  
IP записан
 
Страниц: 1 2 3 4 5 6