Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
YaBB - Yet another Bulletin Board
  Новый перевод! Ким Харрисон "Малышка на миллион долларов" (9,5 рассказ Рейчел Морган ). Читайте, ура!
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Страниц: 1 2 
Субтитры (Прочитано 18681 раз)
Долорита
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Cave!

Сообщений: 4457
Москва
Субтитры
Март 23, 2005 :: 5:03am
 
Если у кого какие-то вопросы - например, как прикрепить внешние субтитры, каким плеером для этого лучше пользоваться - можно задать вопросы тут.

А вообще - у меня вопросик... Не хочет ли кто-нибудь поучаствовать в переводе субтитров? Круглые глаза
Я тут качаю аниме, но к нему не существует русских сабов, перевести самостоятельно я не сумею, а смотреть с английскими - напряжно и превращает просмотр в труд, а не удовольствие... Печаль
Я готова пойти на подвиг, и сделать скрипт английских субтитров, если кто-нибудь захочет потом их перевести...
*безнадежным взором оглядывая форум*
Наверх
 

I'm not here.
WWW WWW  
IP записан
 
Anita
Мегамодератор
*****
Вне Форума


Мы солдаты, что стоят
насмерть.

Сообщений: 2213
Минск
Пол: female

Леди
Re: Субтитры
Ответ #1 - Март 23, 2005 :: 10:00am
 
Нэ-э-э... Для меня это темный лес. Я ни тайминг делать, ни переводить с инглиша, - ничего не осилю Печаль
Наверх
 

Будь равнодушна к ядовитым стрелам,
Желанен гнева им, но страшен равнодушия оскал.
Спокойна будь, как море в штиль, покрой их снегом белым.
И ты увидишь, как опустят луки те, кто их послал. ©Raziel
WWW WWW Anita blake.anita 1182876308 329167763  
IP записан
 
Долорита
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Cave!

Сообщений: 4457
Москва
Re: Субтитры
Ответ #2 - Март 24, 2005 :: 1:57am
 
Тайминг делать я ни от кого и не прошу, мне нужен просто перевод диалогов, которые я скоро запишу. Улыбка
Но у меня уже появился благодетель, согласившийся взяться! Очень довольный
Наверх
 

I'm not here.
WWW WWW  
IP записан
 
Shiae_Serpent
Житель
*
Вне Форума


Diantre!

Сообщений: 73
Пол: male
Re: Субтитры
Ответ #3 - Июнь 8, 2005 :: 10:23am
 
Многое можно накопать на кейдже (из этого многого многое не ахти какого качества, но если не лень, можно редактировать).
Что-то можно накопать у нас, только нужен список.
Если нужна хорошая разметка, в свободное время могу сделать, я субтитрами шесть лет занимаюсь (не в сфере любителей). Перевод тоже могу, и сделать, и отредактировать, но опять же - в свободное.
Наверх
 
 
IP записан
 
Долорита
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Cave!

Сообщений: 4457
Москва
Re: Субтитры
Ответ #4 - Июнь 8, 2005 :: 10:41am
 
Ясное дело, что на каге этого нет, иначе бы и речи не шло Улыбка
Хотя перевод там ведется. Но очень медленно. Хотя наш тоже заглох - сессия, и так далее. Печаль
А хотелось сделать сабы к Maria-sama ga miteru Улыбка
Наверх
 

I'm not here.
WWW WWW  
IP записан
 
Kleo Scanti
Мегамодератор
*****
Вне Форума


I'm your Venus...

Сообщений: 2298
Пол: female
Re: Субтитры
Ответ #5 - Июнь 8, 2005 :: 4:07pm
 
Там диалоги порой такие, что даже зная английский, фиг поймешь, что они имеют в виду. Честно говоря, переводить там сложновато было бы. Для себя-то смысл уловить можно, а вот как это по-русски литературно сказать, иногда не знаешь.
Наверх
 

Dance with me, on the stage between Heaven and Earth... Skysplitting Thunder Blast!!!
WWW WWW  
IP записан
 
Shiae_Serpent
Житель
*
Вне Форума


Diantre!

Сообщений: 73
Пол: male
Re: Субтитры
Ответ #6 - Июнь 8, 2005 :: 6:04pm
 
Так там надо с японским слушать. В английских субтитрах тоже неточности бывают.
Наверх
 
 
IP записан
 
JC
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Жизни вкус в капле крови
твоей...

Сообщений: 2752
Чехов
Пол: male
Re: Субтитры
Ответ #7 - Июнь 17, 2005 :: 9:19pm
 
Нет ли у кого русских субов на Инуяшу и русских (можно английских) субов на Noir?..

Заранее признателен,

JC
Наверх
 

Carpe jugulum!
331785723  
IP записан
 
Долорита
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Cave!

Сообщений: 4457
Москва
Re: Субтитры
Ответ #8 - Июнь 17, 2005 :: 10:00pm
 
Практически все субтитры, что есть, можно найти на http://www.kage.orc.ru/
Наверх
 

I'm not here.
WWW WWW  
IP записан
 
Anita
Мегамодератор
*****
Вне Форума


Мы солдаты, что стоят
насмерть.

Сообщений: 2213
Минск
Пол: female

Леди
Re: Субтитры
Ответ #9 - Июнь 18, 2005 :: 7:02pm
 
http://www.sub-way.ru/show.php?type=subs&thread=5

тут тоже неплохая подборка сабов. Так что есть вероятность, что не найдя чего-то на кейдже, вы найдете это здесь Улыбка
Наверх
 

Будь равнодушна к ядовитым стрелам,
Желанен гнева им, но страшен равнодушия оскал.
Спокойна будь, как море в штиль, покрой их снегом белым.
И ты увидишь, как опустят луки те, кто их послал. ©Raziel
WWW WWW Anita blake.anita 1182876308 329167763  
IP записан
 
Shiae_Serpent
Житель
*
Вне Форума


Diantre!

Сообщений: 73
Пол: male
Re: Субтитры
Ответ #10 - Июнь 19, 2005 :: 4:00am
 
JC
Есть и то, и другое (не мой перевод, не редактировал). Прислать?
Наверх
 
 
IP записан
 
Долорита
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Cave!

Сообщений: 4457
Москва
Re: Субтитры
Ответ #11 - Июнь 19, 2005 :: 8:44am
 
Субтитры уже найдены на kage. Улыбка
Наверх
 

I'm not here.
WWW WWW  
IP записан
 
Shiae_Serpent
Житель
*
Вне Форума


Diantre!

Сообщений: 73
Пол: male
Re: Субтитры
Ответ #12 - Июнь 19, 2005 :: 9:17am
 
Да, кейдж - ценное место Улыбка Но иногда попадается такое...
Наверх
 
 
IP записан
 
Долорита
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Cave!

Сообщений: 4457
Москва
Re: Субтитры
Ответ #13 - Июнь 19, 2005 :: 9:49am
 
Какое? Улыбка
Наверх
 

I'm not here.
WWW WWW  
IP записан
 
Shiae_Serpent
Житель
*
Вне Форума


Diantre!

Сообщений: 73
Пол: male
Re: Субтитры
Ответ #14 - Июнь 19, 2005 :: 10:35am
 
Например, там водится жутчаший перевод "Х". Местами - с точностью до наоборот. Причем, не только от японского отличается, но и от английских субтитров. Так что редактируем сами потихоньку Улыбка 12 серий, кажется, уже привели в порядок.
Про разметку я молчу, не придираюсь уже, просто тихо правлю или переделываю, если слишком режет глаз. У меня с этим та же проблема, что и с переводной литературой Улыбка Семь лет в отделе субтитров не  прошли даром.
Вот сейчас развлечение себе нашел - переводить заново VHD. У нас завелся раритетный двухдисковый вариант с оригинальным звуком, японским, и существующие субтитры туда не подходят. Даже если совпадает по времени, то не совпадает по количеству реплик и по смыслу (Старый - Она ночью спала у себя в комнате. На самом деле - это портрет моей сестры). Вчера в перерывах между работой около сотни субтитров перевел и переразметил Улыбка Доведу до ума - могу поделиться со всеми, кому надо Улыбка
Наверх
 
 
IP записан
 
Страниц: 1 2