Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
YaBB - Yet another Bulletin Board
  Следите за обновлениями форума в твиттере: https://twitter.com/LavkaFeed Там почему-то все работает!
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Страниц: 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 27
Данс Макабр - 4.  Перевод (Прочитано 4959 раз)
Malinovka
Неофит
*
Вне Форума


Обожаю этот форум

Сообщений: 1
Пол: female
Re: Данс Макабр - 4.  Перевод
Ответ #105 - Сентябрь 19, 2007 :: 7:03pm
 
Приветики))) Недавно нашла этот форум и просто в восторге. Переводчикамм громадное спасибо, жду с нетерпением продолжения.... Улыбка
Наверх
 
 
IP записан
 
Ldinka
Обращенный
**
Вне Форума


Говрят, глаза - зеркало
души...

Сообщений: 114
Пол: female
Re: Данс Макабр - 4.  Перевод
Ответ #106 - Сентябрь 20, 2007 :: 5:55pm
 
Эльвира
, спасибо большое за ответ! Желаю скорейшего согласовывания мнений  Подмигивание
З.Ы. А начало учебного года и впрямь вышло... именно что вышло, в не началось....  Озадачен
Наверх
 
485245665  
IP записан
 
Mimozza
Неофит
*
Вне Форума


Love is evil!

Сообщений: 28
Украина
Пол: female
Re: Данс Макабр - 4.  Перевод
Ответ #107 - Сентябрь 22, 2007 :: 8:19pm
 
Большое при большое спасибо всем, кто участвовал в переводах!  ПоцелуйВы просто молодцы, я в полном восторге!!!
Жду с большим нетерпением продолжения!! Не терпится уже!) Смущённый
Наверх
 
 
IP записан
 
Asgerd
Переводчик
*
Вне Форума


Дипломированный гробокопатель

Сообщений: 1260
СПб
Пол: female
Re: Данс Макабр - 4.  Перевод
Ответ #108 - Сентябрь 22, 2007 :: 8:31pm
 
Перевод-то был готов еще в декабре Улыбка. Так что сейчас все дело за редакторами.

Я возвращаюсь из экспедиции примерно через неделю. В принципе, два первых кусочка главы уже согласованы с одним из редакторов (с Мявой), и я отнюдь не претендую на высокую честь их выкладки на форум (если у Эльвиры нет принципиальных исправлений). Тем более, что, вероятно, до конца месяца больше в Инете не появлюсь.

ЗЫ. Принципиальные исправления могут и быть, так как я не во всех случаях уверена, что правильно поняла оригинал. Я одно время работала переводчиком с немецкого, но вот художественный перевод с английского - это для меня новый опыт.
Наверх
 
WWW WWW  
IP записан
 
Эльвира
Божество
*****
Вне Форума


"I'm a cold-hearted bitch
but I'm good at it..."

Сообщений: 923
Уфа
Пол: female
Re: Данс Макабр - 4.  Перевод
Ответ #109 - Сентябрь 23, 2007 :: 10:40pm
 
с разрешения Asgerd выкладываю часть ее перевода 27 главы.  Улыбка

27

Я велела Реквиему лечь на кровать, и он без колебаний выполнил мой приказ. Элеонора оказалась права. Реквием вел себя, как человек, зачарованный взглядом вампира.  Я встала на колени возле него, убедившись, что мой халат туго подвязан на талии. Меня мучил вопрос, найдется ли что-то,  что он откажется сделать по моей просьбе. Есть ли пределы его готовности? Я видела людей, подчиненных вампирами, которые в мгновение ока были способны предать своих друзей и попытаться убить любимых. Стал бы Реквием убивать для меня? Только потому, что я его попросила? Хотела ли я знать ответ? И да, и нет.
Я посмотрела на Жан-Клода.
- Это касается только секса, или он, как зачарованный вампиром человек, сделает вообще все, о чем я попрошу?
- Я не знаю,  ma petite.
- Раз ты не собираешься использовать это в будущем, то какое это имеет значение?– в словах Лондона явственно слышалось недоверие. И я не могла осуждать его за это.
- Я никогда бы намеренно не поступила так ни с кем из наших людей, но случается и так, что я оказываюсь одна в толпе вампиров, которых должна убить. Обычно им это не очень нравится. Мне важно знать, могу ли я использовать ardeur как оружие? Есть ли способ превратить его из напасти в полезный инструмент?
Лондон неодобрительно посмотрел на меня и проронил:
- Я не верю тебе, Анита.
- Лондон, – одернула его Элеонора, – никогда не говори с Анитой в таком тоне.
- Элеонора, я видел, что может сделать ardeur. А ты – нет, – в чертах его лица проступила ярость столь искренняя, что смотреть было больно.
– Я видел на своем лице такое же выражение, как у Реквиема. Я помню, что я тогда чувствовал, – руки Лондона сжимали столбик кровати, пока кулаки не побелели. Дерево заскрипело, протестуя, и его руки упали.
– Часть меня все еще жаждет подобных ощущений. Словно постоянно находишься под действием наркотика. Тебе хорошо, легко, радостно.  Может быть, это ненастоящее счастье, но изнутри трудно заметить разницу.
Он обхватил себя руками.
- Мир без этого – холод и тьма. Но с этим ты раб. Раб кого-то, кто заставляет тебя делать вещи… – Он закачал головой так быстро, что она могла закружиться.
- Кажется, Лондону лучше выйти до того, как я начну, – предложила я.
- Нет, – ответил он, – нет, если я не в состоянии даже наблюдать, как ты кормишь ardeur на ком-то другом, то я должен найти нового мастера и новый город. Если я не смогу этого вынести, то я должен уехать куда-нибудь, где нет носителей ardeur.
- Жан-Клод - твой мастер, Лондон. Ты не сможешь уехать без его разрешения, – заметила Элеонора.
- Мы уже обсудили это, – отозвался Жан-Клод.
- Когда? – спросила я.
- Он зависим, ma petite, зависим от ardeur. Я защитил его от Белль Морт, которая вновь привязала бы его к себе, но мы обсуждали с Лондоном, что даже наш с тобой ardeur, возможно, это чересчур для него. Если это так, – Жан-Клод грациозно пожал плечами, – то я найду для него место подальше от подобных искушений. Но не так-то быстро можно найти дом для кого-то, потенциально столь сильного, как Лондон. Особенно для мужчины из его линии. Если бы он был женщиной, то на него была бы очередь.
- Но на  мужчин ее нет, – предположила я.
- Non, ma petite, мастера-женщины опасаются, что попадут под очарование мужчин из нашей линии крови. А мастера-мужчины считают, что смогут справиться с женщинами нашей линии.
- Не новость – сказала я и оглянулась на Лондона. – Если это окажется слишком для тебя, то пообещай мне, что уедешь.
- Почему это беспокоит тебя?
Я остановила жестом Элеонор, готовую снова отчитать его.
- Потому что для меня достаточной проблемой будет освобождение разума Реквиема; я не хочу повторять опыт.
Лондон кивнул.
- Я клянусь тебе уехать, если почувствую, что для меня это слишком, – выражение его лица было очень торжественным, без тени вызова или гнева.
Я глубоко вздохнула и вернулась к мужчине на кровати. Его взгляд был смиренным и страстно жаждущим. Такими глазами смотрел бы ягненок, если бы хотел, что бы вы перерезали ему горло. Я придвинулась к Реквиему и взяла его лицо в свои ладони. Зажмурившись, он прижался к моим ладоням. Словно даже это невинное касание было для него почти невыносимым.
Я позвала вампира по имени:
- Реквием, Реквием, вернись ко мне.
Он накрыл мои руки своими, прижал мои пальцы к своему лицу.
- Я здесь, Анита, здесь с тобой.
Я покачала головой, поскольку это не Реквием. Это его тело, но нечто, делавшее Реквиема самим собой, отсутствовало в выражении его глаз. Передо мной было лицо незнакомца. Человека человеком делают не столько черты лица и цвет глаз, сколько сила личности. Годы жизненного опыта отпечатываются на его лице. Так человек становится собой. Собой, за неимением лучшего слова.
- Ох, Реквием, вернись к нам.
Он ответил мне взглядом, полным недоумения. В нем не было осознания, что что-то не так.
Я зажмурилась, чтобы сосредоточиться и не отвлекаться на доверчивое и бездумное выражение этих глаз.
Некромантия не похожа ни на какую иную силу из тех, что я владею. Может быть потому, что она моя. Такова природа некромантии, что нет нужды намеренно вызывать ее – достаточно просто перестать с ней бороться. Перестать сдерживать силу. Сдерживаемая некромантия похожа на кулак, крепко-крепко сжатый, настолько, что сила не может просочиться. Я разжала  этот мысленный кулак, и позволила своей магии развернуться во всю ширь. Тогда, с Огги, такое количество метафизических сил вырвалось на свободу, что я не могла прочувствовать каждую из них. Но сейчас осталась одна некромантия. И наконец-то выпустить ее на волю было приятно. Потрясающе приятно.
Я открыла глаза и обратилась к Реквиему:
- Иди ко мне, – сказала я, - иди ко мне.
Он поднялся на кровати, протягивая ко мне руки. Я положила палец на его грудь и приказала:
- Реквием, остановись.
Он тотчас остановился. Как будто бы он стал своего рода игрушкой: нажмешь на одну кнопочку, и она двигается, нажмешь на другую – замирает. Дева Мария, Матерь Божья, но так же не должно быть!
- Ma petite, ma petite, осторожнее.
Я обернулась и посмотрела на Жан-Клода.
- Я здесь немножко занята, – огрызнулась я, не сумев скрыть раздражение в голосе.
- На твоем месте я бы отдавал более точные указания. Ты велела остановиться только Реквиему. Другие повинуются твоему предыдущему приказу.
Он жестом указал на остальных вампиров. Лондон вцепился в столбик кровати с паникой на лице. Грешник и Праведник боролись на краю ложа. Праведник рвался вперед, а Грешник удерживал своего брата. Праведник выглядел испуганным, а Грешник – разозленным.
Я увидела Элеонор, стоящую рядом со своим креслом, вцепившуюся в него так, будто бы только его вес удерживал ее оттого, чтобы идти ко мне.
Я почувствовала, что бледнею.
- Я не хотела…
- Сила твоей некромантии возросла, ma petite, так же, как и сила твоих зверей. Отдавай приказы конкретнее. Обращайся к Реквиему по имени.
Я посмотрела на Элеонор.
- Если бы я позвала, тебе пришлось бы прийти?
Она сглотнула с таким трудом, что я услышала.
- Я сопротивлялась бы, но это было бы почти безнадежно. Я еще не Мастер Города. Для управления городом нужен определенный уровень силы. Власть вампира усиливают данные ему клятвы и магические узы. У меня сейчас таких связей нет, поэтому я… Я не Августин или Сэмюэль. Я думаю, мне пришлось бы плохо, если бы ты настаивала.
Пришла моя очередь судорожно сглатывать.
- Все мы давали клятву крови Жан-Клоду, – проговорил Лондон сквозь стиснутые зубы. – Думаю, Анитин призыв сильнее благодаря ее связям с ним.
Праведник высвободился из рук своего брата и направился к креслу у камина, пряча лицо в ладонях. Грешник обернулся ко мне.
- Он хотел прийти к тебе. Мы оба давали клятву крови Жан-Клоду. Почему мой брат легче подчинился твоему зову?
- Праведник кормился от ma petite, когда приносил нам клятву, – сказал Жан-Клод. – А ты пил мою кровь.
- Когда вы принимали клятву моего брата, я сказал вам, что хочу принести клятву точно таким же образом. Вы ответили, что это значения не имеет, – Грешник сердитым жестом указал на брата. – А это имеет значение!
Реквием обнял меня и поцеловал в шею. Чтобы сделать это, ему пришлось неловко изогнуться. Раны его уже  не беспокоили?
Я сказала единственное, что пришло в голову:
- Я не знала.
- Мы должны всегда быть связаны одинаковыми  узами, – сказал Грешник. – Мы должны всегда быть одним и тем же. В этом наша сила. Это то, что мы есть. Что бы вы ни сделали с ним, вы должны сделать то же самое и со мной. Или освободите его.
Я кивнула.
- Попробую.
- Я начинаю понимать, почему у нас был обычай убивать некромантов на месте, – заметил Лондон.
- Это угроза? – спросил Жан-Клод спокойным голосом.
- Нет, нет, мастер.
Но я поняла, что Лондон имел в виду. Реквием лизнул мою шею, и от одного этого прикосновения я задрожала.
- Реквием, прекрати меня трогать.
Он застыл рядом со мной, но не разорвал прикосновения. Он просто прекратил целовать и лизать  меня. Я поняла, что надо быть осторожней с формулировками. Я должна была найти Реквиема. Не просто вампира или мертвеца. Мне нужен был он, он сам. Нечто подобное я делала однажды в Церкви Вечной Жизни, когда полиция и я разыскивали одного вампира, подозреваемого в убийстве. Я искала его по ощущениям, по особому аромату, а ведь я ни разу его не видела.
Реквиема я знала. Я держала его. Я обняла его и перекинула густые волосы на одну сторону, чтобы уткнуться лицом в изгиб его шеи. Я вдыхала запах его кожи. От него не пахло теплом. Я слышала аромат его одеколона, мыла, которым он пользовался, шампуня, но под всем этим чувствовался слабый запах смерти. Не трупа или гниющей плоти – вампиры не разлагаются, но воздух запертой комнаты, смутно напоминающий запах змей.
Затхлый, холодный, запах, который нельзя обернуть вокруг себя покрывалом. Однако руки его были сильны, края его грубых ран цеплялись за шелк моего халата. Реален? Да. Но жив ли? Не совсем.
Я прижала его к себе и направила свою некромантию в тело, которое держала в своих объятиях. Направила ее осторожно, только в это тело, и никуда больше. Я искала не этого одурманенного незнакомца, а ту искру, которая на самом деле была Реквиемом. Я нашла его, во тьме, внутри него самого. Он не боялся, но был потерян и немного сбит с толку. Я позвала его. Ощутила, что он откликнулся, он меня слышит, но не может придти. Я видела его тюрьму, прижималась к двери, смотрела на него сквозь прутья, но у меня не было ключа. Тогда я поняла, что нам нужно. Кровь. Независимо оттого, с каким видом немертвых вы имеете дело, кровь обычно работает как ключ.
Я оторвалась от его шеи и откинула свои собственные волосы в сторону.
- Кормись, Реквием, кормись от меня.
Он повернулся ко мне,  распахнув глаза от изумления, будто бы не мог поверить, что я позволю ему это. Однако же повторять приказ мне не пришлось. Одна рука завернулась в мои волосы, другая легла на спину. Он крепко прижал меня к себе и потащил вниз, отгибая мою шею. Его губы потянулись к моему горлу словно для поцелуя. Он не мог зачаровать меня глазами и даже не пытался. Не было ничего, что могло бы помочь превратить боль в удовольствие. Я чувствовала его напряжение и попробовала  расслабиться, но в такой ситуации вам никогда не удастся расслабиться по-настоящему. Вы только сильнее напрягаетесь, отчего становится еще больнее.
Он укусил меня, впившиеся клыки причинили боль достаточно острую, чтобы я отдернулась. Я просто не могла вынести такую боль, не сопротивляясь. Я почувствовала, что он начал меня пить, конвульсивные движения его горла, глотание. Это могло быть так эротично, а сейчас это было просто чертовски больно.
Принцип действия был один, что обезглавить цыпленка для поднятия зомби, что смочить кровью губы вампира, чтобы исцелить его. У этой крови была цель, с нею я посылала свою магию. Я использовала свою кровь, чтобы вызвать Реквиема. Использовала ее, что бы найти его во тьме и освободить.
Реквием оторвался от моего горла, задыхаясь, как после пробежки. Он смотрел на меня в упор, на его нижней губе была кровь. Секунду он выглядел все так же зачарованным, а потом его глаза ожили. Они вспыхнули синим огоньком, с намеком на бирюзу в центре. Его сила танцевала на моей коже, как холодный, покалывающий бриз.  
- Я здесь, Анита. Ты освободила мой разум. Что ты сделала со мной?
Я отстранилась от его рук и потрогала шею. На ней была кровь.  Рэм уже послал юного телохранителя Циско в ванную за марлей и бинтами.
- Я хотела освободить тебя, сделать самим собой. И нам это удалось.
Он кивнул и вздрогнул, будто только сейчас ощутил боль от  ран. Спиной оперся на гору подушек, оберегая живот и грудь, осторожно держа поврежденную руку.
- Это было похоже на действие наркотика; такой сильной боли не было, даже когда ты ко мне прикасалась. А сейчас я свободен, но и боль вернулась.
- Так всегда и бывает, – сказала я. И все же я улыбалась. Он снова был самим собой.

п.с. продолжение следует =)
п.п.с. Asgerd, если возникнут вопросы по поводу исправлений, то пиши в личку Подмигивание
Наверх
« Последняя редакция: Сентябрь 24, 2007 :: 7:02pm от Эльвира »  

Не нервируйте меня, мне скоро негде будет прятать трупы.
Эльвира 357817790  
IP записан
 
mikaela
Обращенный
**
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 108
Беларусь
Пол: female
Re: Данс Макабр - 4.  Перевод
Ответ #110 - Сентябрь 23, 2007 :: 10:46pm
 
Урааааааааааааа! Очень довольный Очень довольный Очень довольный Очень довольный Очень довольный
Asgerd, Эльвира спасибо большое за перевод! *низкий поклон и уважение*
Улыбка Улыбка Улыбка Улыбка Улыбка Улыбка
Наверх
 

Вот солнышко зашло за горизонт, и наступила тьма&&Она последние кусочки света забирает от меня,&&И в дом приходит Мрак, и звуки слышу я:&&Моя родная, милая, я так люблю тебя!&&
363236216  
IP записан
 
Mimozza
Неофит
*
Вне Форума


Love is evil!

Сообщений: 28
Украина
Пол: female
Re: Данс Макабр - 4.  Перевод
Ответ #111 - Сентябрь 23, 2007 :: 10:46pm
 
Ура!!!!!!!!!

наконец-то!!! Улыбка Улыбка Улыбка
Наверх
 
 
IP записан
 
Эльвира
Божество
*****
Вне Форума


"I'm a cold-hearted bitch
but I'm good at it..."

Сообщений: 923
Уфа
Пол: female
Re: Данс Макабр - 4.  Перевод
Ответ #112 - Сентябрь 23, 2007 :: 11:38pm
 
mikaela,
не забудьте про mjawa  Улыбка которая помогает мне с корректировкой этой главы =)
Наверх
 

Не нервируйте меня, мне скоро негде будет прятать трупы.
Эльвира 357817790  
IP записан
 
Madman
Неофит
*
Вне Форума


I Love YaBB 2!

Сообщений: 11
Пол: male
Re: Данс Макабр - 4.  Перевод
Ответ #113 - Сентябрь 24, 2007 :: 2:41am
 
Наконец то  Очень довольный Очень довольный Очень довольный Asgerd, Эльвира и mjawa, спасибо вам огромное за перевод  Улыбка
Наверх
 
410-591-26  
IP записан
 
Lakury
Неофит
*
Вне Форума


Мы сегодня умрём, только
ты - в первый раз.

Сообщений: 25
http://photoalbums.ru/albums/u
Пол: female
Re: Данс Макабр - 4.  Перевод
Ответ #114 - Сентябрь 24, 2007 :: 3:27am
 
Ура!!! Очень довольный дождались!!! Спасибо огромное!!! Мы так сильно этого ждали!!! Улыбка
Наверх
 

Ты – как больная стерва, сумасшедший ребенок, влюбленная кошка…
 
IP записан
 
Ldinka
Обращенный
**
Вне Форума


Говрят, глаза - зеркало
души...

Сообщений: 114
Пол: female
Re: Данс Макабр - 4.  Перевод
Ответ #115 - Сентябрь 24, 2007 :: 9:27am
 
Супер
!!!!!!
Громаднейшее спа-си-бо!!!
  Очень довольный  Очень довольный  Очень довольный

... ... ...
Наверх
 
485245665  
IP записан
 
Hellgus
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


А боги тоже когда-то были
людьми?

Сообщений: 1908
Пол: male
Re: Данс Макабр - 4.  Перевод
Ответ #116 - Сентябрь 24, 2007 :: 10:28am
 
Хм, Ура! переводчику и бета-ридерам Улыбка Круглые глаза
Наверх
 

Каждый искажает реальность соответственно тому, как он её воспринимает. А если вы не можете воспринять, то пугаетесь. И испугавшись, иногда искажаете реальность самым непостижимым образом. Р. Желязны
430517042  
IP записан
 
Dark Face Of The Moon
Неофит
*
Вне Форума



Сообщений: 27
Minsk
Пол: female
Re: Данс Макабр - 4.  Перевод
Ответ #117 - Сентябрь 24, 2007 :: 10:34am
 
Спасибо!!! Очень довольный
Хороший перевод получился, правда, на мой взгляд, несколько "жестковат" что-ли...
Очень много каких-то категоричных глаголов...
Может вот так было бы проще:
"Он застыл рядом со мной, но не разорвал прикосновения. Просто перестал целовать и лизать  меня. Надо быть осторожней с формулировками. Я должна найти Реквиема. Не просто вампира или мертвеца. Мне нужен был именно он, он сам."?
Наверх
 
258258188  
IP записан
 
Ravaa_Doberman
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Та, что идет по жизни
смеясь... (с)

Сообщений: 2100
Украина, Киев
Пол: female
Re: Данс Макабр - 4.  Перевод
Ответ #118 - Сентябрь 24, 2007 :: 10:56am
 
СПАСИБО Всем-Всем-Всем! Интересный кусочек...
Наверх
 

Нас невозможно сбить с пути, нам пофигу куда идти!
WWW WWW 379132467  
IP записан
 
Hel
Обращенный
**
Вне Форума


Мат это трехступенчатая
метафорическая конструкция

Сообщений: 129
Киев
Пол: female
Re: Данс Макабр - 4.  Перевод
Ответ #119 - Сентябрь 24, 2007 :: 11:50am
 
Ням-ням.
Спасибо Asgerd, Эльвира, mjawa  Улыбка.
Заметила одну опечатку:
– Часть меня все еще жаждет подобных ощущений
. ловно
...
Наверх
 

Ещё никто и никогда не видел Лох-Несское чудовище трезвым
484616413  
IP записан
 
Страниц: 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 27