Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
YaBB - Yet another Bulletin Board
  Встречайте! Нашу новую игру, увлекательный вроде как квест "School Days 2"! Скачивайте и играйте прямо сейчас! Или потом Улыбка
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Страниц: 1 2 
Дневник Лорел Гамильтон (Прочитано 6396 раз)
Галина
Неофит
*
Вне Форума


Reste avec moi... Останься
со мной

Сообщений: 21
Россия, Москва
Пол: female
Re: Дневник Лорел Гамильтон
Ответ #15 - Октябрь 19, 2007 :: 8:19pm
 
А следующий день такой смешной, они весь день ловили мышей... Смех

Сентябрь,12


О мышках и мужчинах

В моем кабинете завелись мышки. Джон выследил, откуда они взялись, оказалось -  из мешка собачьего корма. Маленький сюрприз (Я имею ввиду нашествие мышей). Я предложила использовать более гуманную ловушку, и после выпустить их где-нибудь в поле. Конечно – это не единственный выход, но у меня ведь президентское вето.
Если мы затеем мышиную охоту, мне нужно будет куда-то переселиться на время. Я даже не знаю, как долго эта возня продлиться.
Вдруг мы поместим ее или его в чужую среду обитания и мыши не приживутся? Или их съест кто-то? А может - я сама оттягиваю мышиную смерть, придумывая какие-то отговорки?
Но так или иначе: мышей быть не должно. Они совсем оборзели – уже подобрались к компьютеру мужа. Вот кстати, утром Джон приходит ко мне и гордо заявляет: мышам не надо мышеловок. Я даже специально пошла посмотреть на это чудо. Картина была действительно печальной: мышь лежала к верху лапами возле монитора и - дымилась. Джон ржал, как неугомонный. А я наоборот, чуть не расплакалась. Оказывается, он специально не выключал на ночь компьютер, и бедная мышка умерла от электрошока. Погуляв по клавиатуре, решила погрызть провод, соединяющий компьютер и монитор.
Нет, дом у меня действительно с «приколами». Сначала огромные коричневые пауки, теперь мыши. И мужчины, со странным чувством юмора. А я  еще считала себя монстром.
Даже после этого дом не потерял своей привлекательности.
Заходите в гости… к мышам Смех

От Helen:
Галина, они НЕ ловили мышей.
Вот правильный перевод:


О мышах и людях
В кабинете завелась мышь. Джон ее видел, и свидетельства ее присутствия обнаружились за коробками собачьего корма. Маленькие подарочки. (Правильно догадались, я о какашках.) Я хочу воспользоваться гуманной ловушкой и увезти мышь подальше. Большинство со мной несогласно, но могу же я в кои-то веки применить президентское вето?
Разумеется, если мы ее все-таки поймаем, нужно придумать, куда ее выпустить. Пока на ум ничего не приходит. Может, я просто оттягиваю срок мышиной смерти. Точнее, выбираю, умрет ли она быстро и сразу или еще помучается. Выживет ли мышь, если мы выпустим ее (или его) на незнакомой территории? Или там ее поймает хищник, или она просто еды не найдет, если мы плохо выберем место? Интересно, как часто милосердный на первый взгляд выбор превращается в настоящий кошмар и для благодетеля и для человека (или животного), которому пытаются помочь.
Ну, так или эдак, а мышь надо убрать. Не бывает, чтобы мышь долго оставалась одна: если ничего не делать, то заведется целая колония, а у меня аллергия на этих зверушек. В старом доме это было одной из причин моего плохого самочувствия. Не говоря уж о том, что они забираются в книжные шкафы, грызут бумагу и строят из нее гнезда. Очень неприятно. Они свили гнездо в компьютере моего первого мужа, между прочим. В конце концов они закоротили комп, но они там прожили достаточно долго, чтобы начать размножаться. В такое ни за что не поверишь, если своими глазами не видел. Ну, они хотя бы сами себя на электрическом стуле казнили. Ловушки не понадобилось. Остались мертвые мыши и расплавившаяся материнская плата. Как видите, тоже ничего хорошего.
Я тут припоминаю, кстати, сколько всякой дряни случилось, когда я в тот раз тоже не захотела использовать кардинальные меры. Неприятно было, очень мягко говоря. Надо обязательно завтра поставить ловушку. Попробую воспользоваться гуманной, но увезти мышь надо будет за много миль. Тогда, много лет назад, я сделала ошибку: выпускала мышей слишком близко от дома. А еще больше, чем присутствие в доме мыши, беспокоит то, что мы не знаем, как она сюда забралась. Если мы не найдем ее «вход», то мышь окажется не последней. Дело к зиме, и зверьки ищут себе теплое убежище от приближающихся холодов. Я их понимаю, но делить с ними кабинет не хочу.
Что за дела такие? Сначала бурые пауки-отшельники, теперь мыши. Из двух зол лучше уж мыши, но еще лучше – когда в доме нет никаких незваных гостей.

Тратить время на сравнение твоих текстов с оригиналами я больше не стану. У тебя совпадение с оригиналом, кажется, только случайно бывает. Не вводи в заблуждение людей, которые не могут, как я, прочитать оригинал. Это недобросовестно и недопустимо.

Наверх
« Последняя редакция: Октябрь 21, 2007 :: 1:19pm от Helen »  
 
IP записан
 
Ravaa_Doberman
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Та, что идет по жизни
смеясь... (с)

Сообщений: 2100
Украина, Киев
Пол: female
Re: Дневник Лорел Гамильтон
Ответ #16 - Октябрь 20, 2007 :: 12:54am
 
Я в умилении! Дневник Лорел нравится мне чуть ли не больше её книг. Улыбка
Наверх
 

Нас невозможно сбить с пути, нам пофигу куда идти!
WWW WWW 379132467  
IP записан
 
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: Дневник Лорел Гамильтон
Ответ #17 - Октябрь 20, 2007 :: 5:10am
 
Галина писал(а) Октябрь 19, 2007 :: 8:02pm:
Helen, я согласна - у тебя получилось намного мягче, но сама Лорел так не пишет. Она пишет просто, прямо, порой я даже что-то опускаю, ведь согласись - человек не может написать в своем личном дневнике художественное произведение. Да, нас всегда в школе перевода лбом тычут - прежде всего важно не только правильно (граматически) перевести, но и превратить все это в художественное произведение. Вот почему я намеренно не стала так делать. Лорел не пишет очередной роман, она пишет первое, что придет ей в голову, пишет про то, как ей было плохо или очередной депрессон постучал в дверь. Отнюдь не художественным стилем у нее все это излагается. Например, ты убрала всеми американцами любимое словечко guys , которое она употребляет чуть ли не в каждой записи по пять раз. У нее очень большой коллектив, все ее любят, даже в интернете. Я переводила все, как есть -не заменяя слов, не транслитеруя туда-сюда-обратно, и не сглаживала так, как сделала это ты. То, что написала ты -это уже не Лорел. У этой женщины все остро, каждое слово "звенит" и подгонять под какие-то рамки ее ни в коем случае нельзя. Теряется  вся атмосфера.  Злой


Галина! Да причем тут "художественность текста, если уж на то пошло? Ты на смысловые ошибки посмотри! Ты из Лорел фантастическую лентяйку сделала - ты разницу видишь: одна страница в день или "на страницу меньше от нормы"? Какие там "болезни растут на дрожжах"?! Там у собаки рак обнаружили. Ты переврала про собаку все, что можно. И ты меня еще упрекаешь в "сглаживании", когда сама заменила little butt - задик или попу - на мордочку!  А последний абзац, после того, как ты выкинула оттуда наушники, потерял всякий смысл. Где там у тебя "не заменяя слов, не транслитеруя туда-сюда-обратно"? И что это такое вообще - "не транслитеруя туда-сюда-обратно"? Я ничего не транслитерировала, все названия песен переведены, а не даны транслитерацией. Или что ты понимаешь под этим странным словом?
По стилистике: ну, если в школе Баканова учат оставлять в русском тексте обращение "ребята", я съем свою шляпу. И плевать сто раз, художественный это текст или публицистика. Дневник Лорел - это дневник писателя, она пишет хорошим языком и хорошим стилем, не превращай ее в то убожество, которое у тебя выходит.

Вот что в итоге: или ты на порядок поднимаешь уровень своих переводов, КАЖДОЕ слово глядя в словаре и переводя ВСЁ, а не то, что тебе захочется (или что поймешь из текста/подумаешь, что поймешь), или я эту тему закрою вообще. В выложенных уже переводах фактические ошибки должны быть исправлены тоже.
Наверх
« Последняя редакция: Октябрь 23, 2007 :: 11:20am от Helen »  
 
IP записан
 
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: Дневник Лорел Гамильтон
Ответ #18 - Октябрь 20, 2007 :: 7:41am
 
UPD. Сравнила последнее "переведенное" сообщение с оригиналом. Тему закрываю. Причину объясняет оригинал сообщения:
Of Mice and Men

We have a mouse in the work room. Jon spotted it, and we found evidence of it behind the bins of dog food. Little presents. (Yes, I mean mouse droppings.) I want to use a humane trap, and transport the mouse far away. It's not the majority view, but every once in a great while I do use that presidential veto. Of course, if we do manage to trap it, I need to have some place picked out for it to go. No place springs to mind. Maybe I'm just delaying the mouse's death. Or deciding whether it will be quick and sharp, or longer and less quick. If we put him, or her, out in unfamiliar territory will the mouse survive? Or will it fall to a predator, or even lack of food, if I choose the wrong place to release it? Funny, how a choice that seems kind can so often turn into a complicated mess for both the doer of the good deed and the person, or animal, the good deed doer is trying to help.

But, one way or the other, the mouse has to go. One mouse never remains alone for long, if the problem isn't dealt with you end up with your own little colony and I am quite allergic to the wee things. It was one of the things that made me sick in the old house. Not to mention they got into boxes of books and feasted on the paper, and made it into nests. Most unpleasant. They also nested in my first husband's computer. Shorted it out, eventually, but they'd been in there long enough to try to start a family. One of those stories that you have to see to believe. They electrocuted themselves though. No traps needed. Dead mice, and a mother board that melted. Again, what a mess.

Funny, I'm remembering all that went wrong when I didn't want to use overly harsh methods last time. It was unpleasant, to say the least. Tomorrow we need a trap. I may still try for humane, but it's got to be transported many miles away. The mistake I made years ago was releasing too close to the house. More worrisome, in some ways, then one mouse, is we can't find where the mouse got into the house. If we don't find the way in, this mouse will not be the last, even if the first mouse is gone. It's nearing winter and the critters are looking for a nice, warm place to hole up for the cold to come. I can't blame them, but I also can't let them use our work room.

What is this? First, brown recluse spiders, now a mouse. I'd rather have the mouse, but still, I'd rather not have anything unwelcome in the house.


Не надо приписывать Лорел собственные измышления.
Наверх
 
 
IP записан
 
Страниц: 1 2