Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
YaBB - Yet another Bulletin Board
  Встречайте! Нашу новую игру, увлекательный вроде как квест "School Days 2"! Скачивайте и играйте прямо сейчас! Или потом Улыбка
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Страниц: 1 ... 6 7 8 
"Дыхание Мороза" - перевод (Прочитано 30196 раз)
Akila
Ночной охотник
**
Вне Форума


Тьма дает свободу...

Сообщений: 157
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод
Ответ #105 - Март 10, 2008 :: 8:21pm
 
Да, огромное спасибо переводчице за труд!
Наверх
 

...но обрекает на одиночество.
 
IP записан
 
Hel
Обращенный
**
Вне Форума


Мат это трехступенчатая
метафорическая конструкция

Сообщений: 129
Киев
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод
Ответ #106 - Март 10, 2008 :: 10:54pm
 
Спасибо.  Улыбка. Нет, не так. Спасибище!!!
Наверх
 

Ещё никто и никогда не видел Лох-Несское чудовище трезвым
484616413  
IP записан
 
Katik
Житель
*
Вне Форума


Я жить хочу без грима

Сообщений: 35
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод
Ответ #107 - Март 10, 2008 :: 11:32pm
 
вот это подарок Поцелуй СПАСИБО!!!
Наверх
 

...Я часть той силы,&&Что вечно хочет зла,&&Но вечно сотворяет благо...
 
IP записан
 
veta
Житель
*
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 48
россия
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод
Ответ #108 - Март 11, 2008 :: 1:21pm
 
Спасибо за такой великолепный перевод к великолепному  празднику!!!!!!!!
Наверх
 

читающие - не динозавры, да не вымрут!
WWW WWW  
IP записан
 
Ravaa_Doberman
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Та, что идет по жизни
смеясь... (с)

Сообщений: 2100
Украина, Киев
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод
Ответ #109 - Март 11, 2008 :: 5:46pm
 
Спасибо! Очень довольный
Наверх
 

Нас невозможно сбить с пути, нам пофигу куда идти!
WWW WWW 379132467  
IP записан
 
KPaKeH
Неофит
*
Вне Форума


Абсолютно всеяден

Сообщений: 10
Пол: male
Re: "Дыхание Мороза" - перевод
Ответ #110 - Март 12, 2008 :: 1:12pm
 
Классно!!! Просто no comments.

Есть какие-нибудь идеи по поводу ботинок Тараниса?
Ну, из самого начала, второй из которых он не снял?

Вспоминается только анекдот про студента, который один ботинок кидает об стенку, а второй аккуратно ставит, т.к. вспоминает, что сосед просил в 3 ночи не кидать боты ему в стенку.
Правда, там сосед все равно прибегает, ибо не может заснуть, ожидая второго удара...



Наверх
 

Ну и пусть будет нелёгким мой путь... Ю. Лоза "Плот"
 
IP записан
 
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод
Ответ #111 - Март 12, 2008 :: 1:23pm
 
Вот-вот. Именно этот анекдот, только с сапогами, а не с ботинками. Улыбка

Продолжение здесь.
Наверх
« Последняя редакция: Апрель 6, 2008 :: 4:20am от Helen »  
 
IP записан
 
Страниц: 1 ... 6 7 8