Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
YaBB - Yet another Bulletin Board
  Новый перевод! Ким Харрисон "Игры немертвых" (12 книга о Рейчел Морган. Финальная!). Читайте, ура!
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 
"Дыхание Мороза" - перевод 2 (Прочитано 45965 раз)
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод 2
Ответ #15 - Март 25, 2008 :: 3:11pm
 
– Ответа вы не получите до нашего разговора с королевой Андаис, – сказал Рис, обнимая меня за плечи. Мороз мою руку не отпустил, так что я прижималась к ним обоим. Не знаю, хотел Рис меня приободрить или себя. День такой выдался – нам всем нужны были объятья.
– Вы же понимаете, что уже ответили, – сказал Ведуччи.
– Что это за юрист, который носит в кармане именно те травы, что способны разрушить магию короля?
– Не понимаю, о чем вы говорите, – улыбнулся Ведуччи.
– Лжец, – сказала я шепотом, потому что расслышала шаги за спиной.
К нам подошли Биггс и Шелби. Биггс был без пиджака, рукав рубашки закатан, на руке повязка.
– Полагаю, сегодняшнее поведение короля Тараниса подвергло серьезному сомнению обвинения в адрес моих клиентов.
– Мы не можем ответить утвердительно, пока не поговорим с… – Шелби оборвал свою речь, откашлялся. – Мы еще вернемся к этому вопросу.
Он подхватил своего помощника и они пошли к двери.
– Милая девушка, которая перевязала мне руку, сказала, что мне нужно поехать в больницу, – сообщил Биггс. – Мой помощник отведет вас отдохнуть и привести себя в порядок, прежде чем ехать домой.
– Благодарю вас, мистер Биггс, – сказала я. – Мне жаль, что гостеприимство фейри сегодня было далеко от обычных стандартов.
Он засмеялся:
– Ни разу не слышал таких изящных извинений за такой жуткий бардак. – Он приподнял раненую руку. – Мне это дорого стоило, как и вашим стражам, но если ваш дядюшка король выбирал момент, чтобы съехать с катушек, то выбрал он правильно. Его дело в явном проигрыше, а наше удалось.
– Наверное, можно и так посмотреть, – согласилась я.
Рис обнял меня, прижался щекой к волосам.
– Веселей, детка, мы победили!
– Нет. Это Благие нас выручили.
К Биггсу подошла медсестра, тронула его за плечо:
– Пора ехать.
Нельсон лежала привязанная к каталке и вроде бы была в обмороке. Рядом с ней шел Кортес, скорее раздосадованный, чем встревоженный.
– Миз Нельсон тоже получила ожоги? – спросила я.
Биггс хотел ответить, но медсестра его увела. Ответил Ведуччи.
– Насколько я понимаю, она неадекватно среагировала на заклинание, которое король предназначал для вас.
Он глянул на меня слишком уж понимающим взглядом. Он был искушен в магии. Не практиковал профессионально, но это не важно – магически одаренные люди далеко не всегда своим талантом зарабатывают на жизнь.
– На такой взгляд отвечают вопросом, – хмыкнул Рис.
– Каким вопросом?
– Каким глазом ты на меня смотришь.
Я напряглась – я знала продолжение сказочки.
Ведуччи широко улыбнулся:
– Никаким, так нужно отвечать.
– Верный ответ – обоими, – сказал Мороз таким тоном, что я слегка напряглась.
Улыбка Ведуччи заметно поблекла.
– Вы же не скрываете, кто вы такие. Все вас видят.
– Успокойтесь, Ведуччи, – сказал Рис. – Давно прошли те дни, когда тем, кто видел волшебный народ, вырывали глаза. А сидхе и вовсе так не делали. Максимум, что грозило тому, кто нас увидел – похищение. Нас всегда занимали люди, которые могли разглядеть фейри.
Рис говорил как будто в шутку, но достаточно серьезно, чтобы Ведуччи забеспокоился. Не упустила ли я чего? Возможно. Важное ли? Возможно. Но к этому вопросу я вернусь, когда навещу Дойля и Эйба в больнице.
– Оставим загадки на потом, – сказала я. – Я хочу поехать к Дойлю с Эйбом.
Ведуччи полез в карман и протянул мне какой-то предмет:
– Это ваше.
Темные очки Дойля. Расплавленные с одной стороны, словно смятый громадной рукой воск. Желудок у меня провалился куда-то вниз и тут же прыгнул к горлу. Секунду я боялась, что меня стошнит, потом мелькнула мысль, что свалюсь в обморок. Я не видела, что с лицом у Дойля, видела только повязку. Что же с ним?!
– Вам не нужно присесть, Ваше Высочество? – Ведуччи был сама услужливость. Даже потянулся взять меня за руку, словно меня некому было поддержать.
Мороз шагнул между мной и юристом.
– Мы о ней позаботимся.
– Не сомневаюсь.
Ведуччи отступил, коротко поклонился и отошел к охранникам, разговаривающим с полицией. Нас ждал полицейский в форме.
– Мне нужно задать вам несколько вопросов, – сказал он.
– Вы не сможете их задать на пути в больницу? Мне надо узнать, что с моими людьми.
Он подумал.
– У вас есть машина или вас подвезти?
Я глянула на часы на стене. Сюда нас привез в лимузине водитель Мэви Рид. Он собирался еще поездить по ее поручениям и вернуться за нами около трех. Как ни странно, трех еще не было.
– Если подвезете, было бы отлично. Спасибо, – сказала я.
Наверх
 
 
IP записан
 
Hellgus
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


А боги тоже когда-то были
людьми?

Сообщений: 1908
Пол: male
Re: "Дыхание Мороза" - перевод 2
Ответ #16 - Март 25, 2008 :: 3:38pm
 
Helen - Ура и Спасибо!  Очень довольный
Наверх
 

Каждый искажает реальность соответственно тому, как он её воспринимает. А если вы не можете воспринять, то пугаетесь. И испугавшись, иногда искажаете реальность самым непостижимым образом. Р. Желязны
430517042  
IP записан
 
Evra
Обращенный
**
Вне Форума


Никогда не проси того,
чего не можешь дать сам...

Сообщений: 100
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод 2
Ответ #17 - Март 25, 2008 :: 4:21pm
 
Круглые глазакак хорошо!!!Спасибо от всей души. Улыбка
Наверх
 

Больно палка бьет по псу - палка, я тебя спасу...
278259629  
IP записан
 
Toksik
Некромант
****
Вне Форума


Иногда они возвращаются
...

Сообщений: 598
Сибирь, Красноярск
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод 2
Ответ #18 - Март 25, 2008 :: 5:31pm
 
Благодарности и восхищение в больших количествах!  Улыбка
Наверх
 

Творите мифы о себе - боги делали то же самое.
 
IP записан
 
Ravaa_Doberman
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Та, что идет по жизни
смеясь... (с)

Сообщений: 2100
Украина, Киев
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод 2
Ответ #19 - Март 25, 2008 :: 6:56pm
 
Cпасибище!
Наверх
 

Нас невозможно сбить с пути, нам пофигу куда идти!
WWW WWW 379132467  
IP записан
 
Nimfadora
Неофит
*
Вне Форума


Без лица, без имени...

Сообщений: 6
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод 2
Ответ #20 - Март 25, 2008 :: 11:34pm
 
Спасибо  Очень довольный
Ты, как всегда, великолепна  Подмигивание
Наверх
 
 
IP записан
 
Katik
Житель
*
Вне Форума


Я жить хочу без грима

Сообщений: 35
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод 2
Ответ #21 - Март 26, 2008 :: 4:23pm
 
Спасибо большое, сразу ТРИ главы Очень довольный Пойду читать.
Наверх
 

...Я часть той силы,&&Что вечно хочет зла,&&Но вечно сотворяет благо...
 
IP записан
 
Принцесса карнавала
Обращенный
**
Вне Форума



Сообщений: 86
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод 2
Ответ #22 - Март 27, 2008 :: 3:03pm
 
О! Еще одна глава, а я как-то пропустила! Мерси!  Очень довольный Очень довольный Очень довольный
Наверх
 

No pain, no game.
290286759  
IP записан
 
Elizia
Житель
*
Вне Форума


Зачем учиться - я и так
все знаю!

Сообщений: 37
г. Пермь
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод 2
Ответ #23 - Март 30, 2008 :: 8:48pm
 
Йес! Наконец-то!!! Огромнейшее спасибо! Поцелуй
Наверх
 

Все побеждант любовь, и мы покоримся любви (Виргилий).
355288545  
IP записан
 
Paresse
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 26
Re: "Дыхание Мороза" - перевод 2
Ответ #24 - Март 31, 2008 :: 3:05am
 
Какое счастье читать хороший перевод! Спасибо Вам, Helen! Улыбка
Наверх
 
 
IP записан
 
Virag
Обращенный
**
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 105
Re: "Дыхание Мороза" - перевод 2
Ответ #25 - Апрель 3, 2008 :: 12:20pm
 
Helen! УлыбкаСпасибо вам! Очень довольный Спасибо всему народу с этого форума!  Очень довольныйЯ случайно набрела на этот сайт полгода назад. Тогда впервые прочитала книжку леди Лорел. Вы меня вдохновили  на попытку вспомнить, что я когда-то изучала английский и неплохо его знала.  Скинула текст сначала Арлекина, а потом и Lick of Frost. Нерешительный И 3/4 поняла -а-а!!! Очень довольный Спасибо всем вам, братья и сёстры за вдохновение!  Очень довольный Меня даже посетила такая бредовая мысля, как самой пофантазировать на тему. Причём на английском! И люди! Получилось! Класс
Наверх
 
 
IP записан
 
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод 2
Ответ #26 - Апрель 6, 2008 :: 4:44am
 
Продолжение. Улыбка

Глава восьмая

Дойля и Эйба поместили в отдельную палату, но когда мы в сопровождении полиции туда вошли, трудно было понять, кто там по необходимости, а кто так, посмотреть просто. Нас встретила толпа моих стражей, врачей и сестер – куда больше врачей и сестер, чем было нужно, и преимущественно женщин. И зачем сюда зашел тот коп, что нас привез? Наверное, полицейские подозревали, что нападение на моих стражей – еще одно покушение на мою жизнь, и думали, что лучше перестраховаться, чем потом жалеть. Глядя, сколько стражей согнал сюда Рис, я решила, что ему в голову пришла та же мысль.
Эйб лежал на животе и пытался болтать со всеми миловидными сестричками одновременно. Пусть раненый, он был верен себе, своей сути. Он был когда-то богом Аккасбелем, материальным воплощением хмельного кубка. Тот кубок мог сделать женщину королевой, он вдохновлял поэтов, храбрецов и безумцев – так гласят легенды. Аккасбель открыл первый в Ирландии паб и был первым завсегдатаем вечеринок. Если б он не морщился так часто, я бы сказала, что ему здесь очень даже неплохо. Но он, наверное, просто храбрился. А может, и правда наслаждался вниманием – я еще не настолько хорошо знала Эйба, чтобы понять.
Мне пришлось пробираться между моими собственными красавцами-стражами. В другое время я бы каждого оценила, но сейчас они только загораживали от меня того единственного, которого мне нужно было видеть.
Кто-то из них пытался что-то у меня спрашивать, но я не отвечала, и они наконец поняли. Они расступились в стороны как занавес, и я увидела вторую кровать.
Дойль лежал страшно неподвижный. Из капельницы ему в руку лилась прозрачная жидкость. На небольшом пластиковом пакете с лекарством было колесико-регулятор – видимо, в состав прозрачной жидкости входило болеутоляющее. Ожоги – это больно.
У постели стояла Хафвин – высокая, золотоволосая и прекрасная. На ней было платье, модное веке в четырнадцатом или раньше: простое и узкое, облегающее фигуру во всех нужных местах, но подрезанное выше щиколоток, чтобы не стеснять движений. Когда я ее впервые увидела, на ней была броня. Она служила в гвардии моего кузена Кела: он заставлял ее убивать, а применять впечатляющие целительские способности запретил – потому что она отказалась с ним спать. Настоящий целительский дар был сейчас редкостью среди сидхе, и даже королева поразилась такой бессмысленной трате таланта Хафвин. Целительница ушла от Кела и разделила ссылку со мной. Думаю, Андаис поразило еще и число женщин-стражниц, которые предпочли изгнание службе у Кела. Меня не поразило. После нескольких месяцев пыток Кел вышел из темницы еще более свихнувшимся садистом, чем был. А отправили его в темницу, среди прочего, за попытки меня убить. Я вернулась в изгнание именно потому, что он вышел на свободу. Королева признала – с глазу на глаз – что не ручается за мою жизнь, когда ее сын на свободе.
От Хафвин и ее подруг я услышала, что сделал Кел с первой из стражниц, которую взял себе в постель. Отчет о действиях маньяка-убийцы. Разве что жертва его была сидхе, а потому не умерла. Она выжила и выздоровела – только чтобы снова стать его жертвой. И снова. И опять.
Так что ко мне попросились двенадцать его стражниц. Это за месяц. Было бы и больше, потому что Кел безумен, и стражницам дали выбор. Андаис не представляла, сколько из них предпочтут изгнание милостям Кела, но королева всегда переоценивала его обаяние и недооценивала его мерзкий характер. Не поймите меня неправильно: Кел потрясающе красив, как большинство Неблагих сидхе, но тот хорош, кто хорошо поступает, а Кел поступал ужасно.
Я подошла прямо к кровати Дойля, но он меня не видел. Если б я еще обладала сырой магией страны фейри, я бы вылечила его в одно мгновение. Но магия пролилась в осеннюю ночь, творя чудеса и волшебство, и осталась творить их в волшебной стране. А мы из волшебной страны уехали. Мы сейчас в Лос-Анджелесе, в здании из металла и бетона. Здесь вообще далеко не всякая магия может осуществиться.
– Хафвин, – спросила я, – почему ты не стала его лечить?
Врач, который при его росте смотрел на Хафвин снизу вверх, но на меня сверху вниз, заявил:
– Я не позволю применять магию к моему пациенту.
Я уставилась на него со всей выразительностью моих трехцветных глаз. Наш взгляд нередко смущает людей, особенно если раньше они таких глаз не видели. Иногда это здорово помогает настоять на своем.
– Почему же… – Я прочла его имя на бейдже, – ...доктор Санг?
– Потому что мне непонятен принцип действия магии, а если я не понимаю принципа действия лекарства, я не могу дать разрешение на его использование.
– Значит, если вы поймете, то препятствовать лечению не будете?
– Я не препятствую лечению, это вы ему препятствуете, принцесса. Здесь больница, а не тронный зал. Ваши люди одним своим присутствием мешают лечебному процессу.
Я ему улыбнулась, чувствуя, что до глаз улыбка не дошла.
– Мои люди никак вам не мешают. Это ваши люди неправильно себя ведут. Я думала, что во все больницы в округе разослали памятку о том, как обращаться с сидхе в случае, если к вам поступит такой пациент. Разве вас не проинструктировали, что носить или иметь при себе, чтобы иметь возможность выполнять свою работу?
– Применение вашими людьми гламора к медсестрам и женщинам-врачам просто оскорбительно! – заявил доктор Санг.
Устроившийся на стуле – одном из двух, которые здесь стояли, – Гален сказал:
– Я ему сто раз повторил, что мы ничего не делаем. Не применяем мы никакого гламора. Но он мне не верит.
У Галена был усталый вид, у глаз и рта кожа как будто натянулась, раньше такого я не замечала. Сидхе не стареют по-настоящему, но приметы усталости с возрастом проявляются. Даже алмаз можно поцарапать, если выбрать инструмент.
– У меня нет времени на объяснения, но я не позволю вам мешать моим целителям лечить моих людей.
– Она признала, – кивнул он на Хафвин, – что за пределами вашей страны ее способности уменьшаются. Она не уверена, что сможет его вылечить. А чем чаще снимать повязки – особенно в такой толпе посторонних, – тем больше шанс подхватить вторичную инфекцию.
– Сидхе не подхватывают инфекций, доктор, – сказала я.
– Простите мне излишнее недоверие, принцесса, но это мой пациент, – ответил доктор Санг. – Я за него отвечаю.
– Нет, доктор. Отвечаю за него я. Он мой Мрак, моя правая рука. Он считает, что это он отвечает за меня, но я его будущая королева, и я отвечаю за весь мой народ. – Я потянулась погладить Дойля по волосам, но отдернула руку. Я не хотела, чтобы он очнулся, когда мы не можем даже облегчить его боль. Ради лечения я бы его разбудила, но будить его от вызванного лекарствами и шоком забытья просто потому, что я не могу стоять рядом и не дотрагиваться до него – это нечестно.
Руки едва не болели от желания к нему притронуться, но я заставила себя опустить их по швам и сжала кулаки. Рис взял меня за руку. Я посмотрела в его единственный трехцветно-синий глаз, в красивое лицо со шрамами на месте другого глаза, не полностью прикрытыми белой повязкой. Я Риса знала только таким. Это лицо я видела над собой или под собой, когда мы занимались любовью, вот такое – со всеми шрамами. Он был Рис, и все.
Я погладила его по щеке. Буду ли я меньше любить Дойля, если у него останутся шрамы? Нет, хотя потерю мы будем чувствовать оба. Лицо, которое я полюбила, навсегда станет другим. Ох, нет. Он сидхе, черт побери! Не может у него не пройти простой ожог!
Рис словно прочитал мои мысли:
– Он не умрет.
Я кивнула.
– Но я хочу, чтобы он выздоровел.
– А я? – спросил Эйб с соседней кровати. По голосу казалось, будто он слегка навеселе. Он столько лет не просыхал, что словно не мог уже вести себя по-другому. Без вина пьян – так, кажется, это называют. Ни вина, ни наркотиков – но он все равно как будто был не вполне трезв.
– И ты тоже, – сказала я. – Не сомневайся.
Но Эйб знал свое место – в первую пятерку он не входил. Он не был против. Как многие из недавно вступивших в мою гвардию, он так упивался вновь полученной возможностью заниматься сексом, что не успел еще начать страдать от уязвленного наличием конкурентов мужского самолюбия.
Наверх
 
 
IP записан
 
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод 2
Ответ #27 - Апрель 6, 2008 :: 4:46am
 
– Я настаиваю, Ваше Высочество, чтобы вы и ваши люди покинули помещение, – сказал доктор Санг.
Сопровождавший нас полицейский, полисмен Брюэр, вмешался:
– Прошу прощения, доктор, но мы предпочли бы, чтобы охрана осталась.
– Вы хотите сказать, что на них могут напасть прямо в больнице?
Брюэр глянул на своего напарника, полисмена Кента. Кент только пожал плечами. Наверное, им приказали не спускать с меня глаз, но не проинструктировали, что говорить публике. Мы публикой не считались, раз уж на нас напали. Мы в понимании полиции перешли в другую категорию – потенциальных жертв.
– Доктор Санг, – сказал Мороз. – Стражей принцессы командую я, пока мой капитан не отдаст другого приказа. Мой капитан лежит здесь. – Он показал на Дойля.
– Может, вы и командуете стражей принцессы, но здесь командую я.
Доктор ростом Морозу до плеча не доставал. Чтобы заглянуть Морозу в глаза, он неловко запрокинул голову, но по взгляду ясно было – сдаваться он не собирается.
– Нет времени на споры, принцесса, – сказала Хафвин.
Я взглянула в ее трехцветные глаза: кольцо синевы, серебряное кольцо и внутри кольцо такого цвета, каким был бы свет – если бы был цветом.
– Что такое?
– Мы вдали от холмов, это накладывает на меня ограничения. Мы находимся внутри здания из стекла и металла, в доме, построенном людьми, и это тоже накладывает на меня ограничения. Чем позже я займусь раной, тем труднее мне будет сделать хоть что-то.
Я повернулась к доктору Сангу:
– Вы слышите, доктор. Позвольте работать моему целителю.
– Я могу его вывести, – предложил Мороз.
– Вряд ли мы позволим, – неуверенным тоном сказал полисмен Брюэр.
– А как вы его выведете? – поинтересовался Кент.
– Вот именно, – поддержал Брюэр. – Мы не можем допустить насилия по отношению к медперсоналу.
– Зачем же насилие, – улыбнулся Рис, играя с завитком волос у моего уха. По мне дрожь пробежала от одного прикосновения.
Я повернулась взглянуть ему в лицо:
– А этика как же?
– Хочешь, чтобы Дойль стал похож на меня? Уверен, что он не хочет лишиться глаза. Чертовски трудно потом оценивать расстояние.
Он улыбнулся, но в шутливом тоне сквозила горечь.
Я поцеловала идеальной формы губы. Я ни у одного мужчины таких красивых губ не видела. Полные и яркие, они превращали мальчишескую красоту его лица в чувственную.
Он отодвинул меня ближе к врачу.
– Уважаемый доктор не понимает, Мерри, а у нас нет времени спорить до упаду.
– М-м, – сказал Брюэр. – Что вы собираетесь сделать, принцесса Мередит? Я имею в виду…
Он повернулся к напарнику. Понятно было, что они чувствуют свою некомпетентность. Вообще-то я удивилась, что сюда не нагнали еще полиции. У двери стояли полицейские в форме, но не было ни одного детектива, никого из верхнего эшелона. Похоже было, что большие шишки нас побаиваются. Не опасности боятся – они полицейские, опасность для них работа. Боятся политики.
Слухи все равно не удержишь. Боги мои, одного того, что король Таранис напал на принцессу Мередит, хватит надолго. Но слухи еще и разрастаются со временем. Как знать, что полиции уже наговорили? Дело вырисовывалось не просто горячее, а опасное для карьеры. Представить только – чтобы принцессу Мередит убили или короля Тараниса ранили в твою смену. В лоб или по лбу, а отдуваться тебе.
– Доктор Санг! – позвала я.
Он повернулся ко мне с сердитой миной:
– Мне все равно, сколько полицейских за вас вступятся, здесь слишком много народу, чтобы можно было кого-то лечить.
Я зажмурилась и выдохнула. Людям, как правило, нужно что-то делать, чтобы воспользоваться магией. А я почти всю жизнь ставлю щиты, чтобы магией не пользоваться. До того, как проявились мои руки власти, я очень старалась не отвлекаться на пролетающих духов, на мелкие каждодневные чудеса, держать их в стороне. Сейчас эта тренировка помогала мне держать в узде саму себя, потому что мои природные – как и унаследованные генетически – таланты взлетели на новую высоту.
– Ну-ка в сторонку, господа, – сказал Рис.
Стражи подались назад и прихватили с собой обоих полицейских. Вокруг меня и доктора высвободилось небольшое пространство. Врач удивленно на них посмотрел:
– В чем дело?
Я подняла руку к его лицу, но он схватил меня за запястье, не дав дотронуться. Вот только мне совсем не надо было дотрагиваться до него. Он дотронулся до меня – и достаточно.
У него глаза стали круглыми, лицо застыло, как от страха. Взгляд направлен был не на меня, а на что-то глубоко в его собственной душе. Я старалась действовать осторожно, применить ровно столько унаследованных от Благого двора способностей, сколько нужно – и ни на йоту больше. Но магия плодородия штука малопредсказуемая, и я тревожилась.
– Господи… – прошептал доктор Санг.
– Госпожа, – поправила я и наклонилась к нему. Я повела его прочь от кроватей, от Хафвин – пальцем его не трогая, только отводя руку. Он тянулся следом, не отпуская моего запястья.
И тут я погладила его по лицу другой рукой, совершенно забыв, что надето у меня на пальце. В стране фейри кольцо королевы – как его привыкли называть – это магический артефакт. В мире людей – всего лишь древняя полоска металла, мягкого от времени. Оно веками переходило от женщины к женщине и побывало на стольких пальцах, что совсем потеряло форму. Андаис недавно призналась, что сняла его с руки Благой, которую победила на дуэли, – с руки богини плодородия. Думаю, Андаис забрала кольцо в надежде принести плодородие в собственный двор, но ее собственной стихией были война и разрушение. Черная ворона и ворон-падальщик – вот ее воплощения. Кольцо у нее на руке не действовало как должно.
Королева отдала мне его как знак своей милости. Доказательство, что она на самом деле видит ненавистную племянницу в качестве возможной наследницы трона. Но мои сила и власть были далеки от поля битвы и смерти.
Наверх
 
 
IP записан
 
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод 2
Ответ #28 - Апрель 6, 2008 :: 4:46am
 
Едва я коснулась лица человека древним металлом, как кольцо ожило. На миг я подумала, что оно сообщает о плодовитости доктора Санга, как это было с мужчинами-сидхе, но кольцо хотело от доктора совсем не того.
Я увидела, что он любит. Он любил свою работу, ему до самозабвения нравилось быть врачом. А еще я увидела женщину, хрупкую и нежную, с черными волосами до плеч – они блестели под солнцем, лившимся из широких окон, выходивших на улицу. Вокруг все было в цветах: наверное, она работала в цветочном магазине. Она улыбнулась покупателю, но разговор слышен не был – как будто звуки были не важны. Лицо у нее просветлело, как небо после дождя, когда сквозь тучи пробьется солнце, – это она подняла голову и увидела, как в дверь входит доктор Санг. Кольцо знало, что эта женщина его любит. Я увидела два соседних дворика в Лос-Анджелесе. Снова увидела их обоих, только много моложе. Они вместе выросли, они даже бегали друг к другу на свидания в старших классах, но он любил медицину больше всякой женщины.
– Она вас любит, – сказала я.
– Как… Как вы это делаете? – сдавленным голосом спросил он.
– Вы тоже видели? – тихо спросила я.
– Да, – прошептал он.
– Разве вы не хотите иметь семью, завести детей?
Я снова ее увидела, в том же магазинчике. Обеими руками держа чашку чая, она смотрела в окно на гуляющих туристов. Возле нее парили два туманных силуэта – мальчик и девочка.
– Что это? – спросил он, задыхаясь от чувств, как от боли.
– Дети, которые могут у вас родиться.
– Точно? – прошептал он.
– О да. Но они появятся на свет, только если вы ее любите.
– Я не могу…
Призрачный мальчик повернулся и как будто посмотрел прямо на нас. Даже мне стало не по себе, а доктор задрожал.
– Прекратите. Прекратите!
Я отвела руку от его щеки, но он так и держал меня за руку.
– Отпустите меня, – сказала я.
Он посмотрел на свою руку, словно забыл о ней. Разжал пальцы. Глядел он почти испуганно. Взгляд его упал на кровать Дойля у меня за спиной.
– Прочь от него! – крикнул он.
– Доктор Санг, это чудо! – сказала женщина-врач. – Он снова видит этим глазом.
Санг присоединился к группе докторов и медсестер, суетившихся у кровати Дойля. Он посветил в открывшийся глаз стража и помотал головой.
– Невозможно!
– Теперь вы позволите мне совершить невозможное для Аблойка? – с легкой улыбкой спросила Хафвин.
Я думала, он станет возражать, но он только кивнул. Хафвин подошла ко второй кровати, а я сделала то, что мне хотелось сделать с той самой секунды, как я сюда вошла. Я погладила Дойля по волосам. Он посмотрел на меня. Лицо еще покрывали волдыри ожогов, но смотревший на меня черный глаз был цел. Дойль улыбнулся – пока уголки губ не поднялись до ожогов, потом он перестал улыбаться. Не поморщился, не вздрогнул – просто перестал улыбаться. Он Мрак. Мрак не дрожит.
У меня щипало в глазах, а горло так сжалось, что я вздохнуть не могла. Я силилась не заплакать, потому что не знала, что сделаю, если сорвусь.
Он накрыл ладонью мою руку на поручне кровати. Одно прикосновение – и я не сдержала слез.
Доктор Санг снова оказался рядом.
– То, что я видел – просто фокус. Вы меня отвлекали, чтобы ваша знахарка успела им заняться.
Мне удалось сказать сквозь слезы:
– Не было никаких фокусов. Это настоящее ясновидение. Она вас любит. У вас родится двое детей, сначала мальчик, потом девочка. Она сейчас в своем цветочном магазине. Если позвоните сейчас, она еще чай не допьет.
Он посмотрел на меня так, словно я что-то жуткое сказала.
– Не может человек быть и хорошим врачом, и хорошим мужем.
– Вам решать. Но ей жаль будет вас потерять.
– Как она может меня потерять, если у нас ничего не было?
Сестрички вокруг навострили уши. Одна Богиня знает, что за слухи теперь пойдут по больнице.
– Я не видела в ее сердце никого другого. Если вы не станете ее мужем, скорее всего им не станет никто.
– Ей надо выйти замуж. Она будет счастлива!
– Она думает, что счастлива будет только с вами.
– Она ошибается, – сказал он, но так, словно самого себя пытался убедить.
– Может быть, а может ошибаетесь вы.
Он покачал головой, на глазах собираясь заново – как натягивают повыше уютное одеяло. Он восстанавливал свою ипостась врача.
– Я поручу медсестре заново наложить повязки. Ваша целительница может так же лечить людей?
– К сожалению, на сидхе наша магия всегда действует лучше, – ответила я.
– Так было не всегда, – сказал Рис. – Но в последние несколько тысяч лет – да.
Доктор Санг снова покачал головой.
– Я бы хотел больше узнать о механизме такого исцеления.
– Хафвин будет рада попытаться объяснить, но в другое время.
– Понимаю. Вы хотите забрать ваших людей домой.
– Да.
Наверх
 
 
IP записан
 
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: "Дыхание Мороза" - перевод 2
Ответ #29 - Апрель 6, 2008 :: 4:47am
 
Слезы перестали литься под вопросами доктора. И я поняла, что не он один заставляет себя быть собой. Где-нибудь в тишине, потом, я могу и сломаться, но не на виду у всех. Того гляди, здешний медперсонал еще воспользуется возможностью продать мою истерику в газеты. Вот чего бы не хотелось.
Доктор Санг пошел к двери, словно не мог уже нас видеть. Но на пороге он задержался на секунду.
– Это точно был не фокус и не иллюзия?
– Клянусь, мы оба видели истинный образ будущего.
– И мы будем жить долго и счастливо и умрем в один день?
Я помотала головой.
– Это не сказка. У вас будут дети, и она вас любит. Еще я думаю, что и вы бы ее любили, если бы самому себе разрешили любить – но от вас любовь потребует работы над собой. Любить – значит в чем-то утратить контроль над собой и над своей жизнью, а вам терять контроль не нравится. Никому не нравится, – добавила я.
Я улыбнулась доктору, а Дойль сжал мне руку, и я ему ответила тем же.
– Есть люди, которым необходимо постоянно влюбляться – как пьянице необходимо вино. Им нравится накал новых чувств, а когда первый порыв любви и страсти уходит, они переключаются на следующего человека и думают, что та, прежняя любовь, была ненастоящая. В ней – и возможно в вас – я чувствую долгую любовь, любовь на годы. Любовь, которая знает, что первая обостренная чувственность – это не любовь. Это только верхушка айсберга.
– Знаете присказку насчет айсбергов, принцесса?
– Какую?
– При встрече с айсбергом проверь, не называется ли твой корабль «Титаником».
Кто-то из медсестер засмеялся, но я промолчала. Он переводил все в шутку, потому что был напуган до глубины души. Почему-то он себя убедил, что не может любить и медицину, и женщину. Что не может воздать должное сразу двум. Может, он и не мог, но…
Ко мне – к нам – подошел Рис, легонько обнял меня за плечи.
– Малодушный не завоюет прекрасную деву.
– А если он не хочет ее завоевывать? – спросил доктор Санг.
– Тогда он не малодушный, а дурак, – сказал Рис, смягчая резкость улыбкой.
Мужчины долгие несколько секунд смотрели друг другу в глаза. Наверное, что-то они так друг другу сказали или что-то поняли, потому что доктор Санг кивнул, как будто в ответ на сказанное. Рис молчал, я была больше чем уверена, но у мужчин иногда совместное молчание говорит громче слов. Один из мужских секретов – это особое молчание. Женщинам его никак не понять, а мужчинам не объяснить.
Доктор Санг пошел к двери. До их с Рисом загадочного молчаливого диалога я бы отвела равные шансы на то, позвонит доктор своей цветочнице или нет. Но слова Риса – и не только слова – бросили камень на весы. Теперь я гадала только, позвонит он ей или сразу пойдет.
Рис обнял меня и поцеловал в лоб. Я подняла к нему лицо. Он улыбался как обычно, чуть поддразнивая, но в единственном синем глазу выражение было совсем не обычным. Я припомнила миг, когда кольцо королевы впервые ожило у меня на пальце. Я увидела тогда призрачного младенца перед одной из стражниц Кела, а все мужчины в коридоре, где мы стояли, смотрели на нее так, словно в мире не было никого прекрасней. Все, кроме четверых: Дойля, Мороза, Мистраля и Риса. Даже Гален смотрел на нее. Мне сказали потом, что только истинная любовь к кому-то другому освобождает от очарования кольца. С помощью кольца я нашла того из стражей, кто должен был стать отцом обещанного ребенка, и помогла паре соединиться. Все получилось. Месячные у нее прекратились и тесты были положительные. Первое зачатие у Неблагих сидхе с момента моего рождения.
Дойля я по-настоящему люблю и только чуть меньше люблю Мороза. Мне вообразить страшно, что я расстанусь с кем-то из них. Мистраль был моим консортом в миг, когда ожило кольцо, так что на него магия кольца не действовала – он сам помогал ее творить. Но Рис должен был смотреть на ту сидхе. А он смотрел только на меня, а значит, он меня любит – и знает, что я его не люблю.
Народу волшебной страны ревность и чувство собственничества несвойственны, но истинная любовь, оставшаяся безответной, заставляет страдать, и лекарства от этой боли нет.
Я подняла лицо навстречу его поцелую. Улыбка пропала окончательно, лицо Риса стало таким же серьезным, как единственный глаз. Он поцеловал меня, и я ответила на поцелуй. Я расслабилась и прильнула к Рису, я хотела, чтобы он понял, как он мне дорог. Понял, что он для меня не пустое место, что я его хочу. Даже сквозь одежду я чувствовала, как реагирует его тело.
Он отстранился первым, дыша с некоторым трудом.
– Давай отвезем домой наших раненых, и закончим уже там, – сказал он с улыбкой.
Я кивнула – а как тут еще ответишь? Что сказать мужчине, когда знаешь, что разбиваешь ему сердце? Можно пообещать, что больше не будешь его огорчать, но я-то знала, что не пообещаю – не могу я перестать любить Мороза и Дойля.
Мороза я тоже мучила, ведь он знал, что Дойль занимает в моем сердце больше места. Если бы мы не были все так близки, я бы, может, скрыла что-то от Мороза, но он теперь каждый раз делил со мной и с Дойлем моменты близости. Слишком много стало мужчин, чтобы оставаться с кем-то наедине. Но не только эта причина была важна. Мороз как будто боялся, что если он оставит нас с Дойлем наедине хотя бы на одну ночь, случится что-то непоправимое.
Что делать, если разбиваешь кому-то сердце, а изменить ничего не можешь, потому что иначе разобьешь сердце себе? Я пообещала Рису секс – объятием и поцелуем, и я выполню обещание, но дала я его не из похоти. Наверное, в каком-то смысле меня вела любовь – но не та любовь, которой мужчина добивается от женщины.
Наверх
 
 
IP записан
 
Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8