Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
YaBB - Yet another Bulletin Board
  Внезапно новый перевод! Лорел Гамильтон "Трепет света" (Мередит Джентри-9) Глава 11! Читайте, ура!
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Страниц: 1 2 3 
О переводе "The Lick of Frost" (Прочитано 1245 раз)
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
О переводе "The Lick of Frost"
Июнь 10, 2008 :: 7:19am
 
Тема с переводом в очередной раз слетела, и мое терпение кончилось (не знаю, как у Джека Улыбка ).
Так что выкладывать по главе больше не буду. Где-то еще в этом месяце выложу полный перевод на "Лавке". Следите за новостями.
Наверх
 
 
IP записан
 
diamon
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 16
Re: О переводе "The Lick of Frost"
Ответ #1 - Июнь 10, 2008 :: 8:36am
 
спасибо, а  то нервно было
Наверх
 
 
IP записан
 
JackCL
Администратор
*****
Вне Форума


У нас же здесь отель,
а не концлагерь

Сообщений: 2662
Пол: male
Re: О переводе "The Lick of Frost"
Ответ #2 - Июнь 10, 2008 :: 8:48am
 
У Джека оно тоже кончилось, но для Джека перестать что-либо постить - не выход. Поглавный перевод пока что можно выкладывать на сайте - при работающем там движке это ничуть не сложнее чем постить на форум.
С форумными закидонами будем разбираться.
Наверх
 

Я - писатель. Мы в тягостных раздумьях! (С)
WWW WWW 100001025918190 73713659  
IP записан
 
Hellgus
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


А боги тоже когда-то были
людьми?

Сообщений: 1908
Пол: male
Re: О переводе "The Lick of Frost"
Ответ #3 - Июнь 10, 2008 :: 10:19am
 
Imho, самое странное что это практически  единственные темы на всём форуме, которые страдают от технич. срывов регулярно всю весну. Просто удивительно! Нерешительный
Наверх
 

Каждый искажает реальность соответственно тому, как он её воспринимает. А если вы не можете воспринять, то пугаетесь. И испугавшись, иногда искажаете реальность самым непостижимым образом. Р. Желязны
430517042  
IP записан
 
JackCL
Администратор
*****
Вне Форума


У нас же здесь отель,
а не концлагерь

Сообщений: 2662
Пол: male
Re: О переводе "The Lick of Frost"
Ответ #4 - Июнь 10, 2008 :: 10:27am
 
Hellgus, я объяснил в "Жалобах и просьбах" почему они падают и почему именно они. Там ничего удивительного, что популярное, то и падает.
Наверх
 

Я - писатель. Мы в тягостных раздумьях! (С)
WWW WWW 100001025918190 73713659  
IP записан
 
Hellgus
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


А боги тоже когда-то были
людьми?

Сообщений: 1908
Пол: male
Re: О переводе "The Lick of Frost"
Ответ #5 - Июнь 10, 2008 :: 12:00pm
 
Извиняюсь, забыл что эта проблема и там должна отразиться, поэтому не заглянул вниз гл. страницы сразу
Наверх
 

Каждый искажает реальность соответственно тому, как он её воспринимает. А если вы не можете воспринять, то пугаетесь. И испугавшись, иногда искажаете реальность самым непостижимым образом. Р. Желязны
430517042  
IP записан
 
JackCL
Администратор
*****
Вне Форума


У нас же здесь отель,
а не концлагерь

Сообщений: 2662
Пол: male
Re: О переводе "The Lick of Frost"
Ответ #6 - Июнь 10, 2008 :: 12:50pm
 
Hellgus писал(а) Июнь 10, 2008 :: 12:00pm:
Извиняюсь, забыл что эта проблема и там должна отразиться, поэтому не заглянул вниз гл. страницы сразу


Ну я просто пояснил, туда немногие заглядывают Улыбка
С июля хостер обещает обновить железо, падений должно стать куда меньше.
Наверх
 

Я - писатель. Мы в тягостных раздумьях! (С)
WWW WWW 100001025918190 73713659  
IP записан
 
Hellgus
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


А боги тоже когда-то были
людьми?

Сообщений: 1908
Пол: male
Re: О переводе "The Lick of Frost"
Ответ #7 - Июнь 11, 2008 :: 4:17pm
 
Третья тема перевода LofF вроде как снова доступна... Смущённый  Улыбка
Наверх
 

Каждый искажает реальность соответственно тому, как он её воспринимает. А если вы не можете воспринять, то пугаетесь. И испугавшись, иногда искажаете реальность самым непостижимым образом. Р. Желязны
430517042  
IP записан
 
JackCL
Администратор
*****
Вне Форума


У нас же здесь отель,
а не концлагерь

Сообщений: 2662
Пол: male
Re: О переводе "The Lick of Frost"
Ответ #8 - Июнь 12, 2008 :: 1:16am
 
Да все темы должны быть доступны.
Наверх
 

Я - писатель. Мы в тягостных раздумьях! (С)
WWW WWW 100001025918190 73713659  
IP записан
 
A_ya_lisa_alisa
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 7
Re: О переводе "The Lick of Frost"
Ответ #9 - Июнь 13, 2008 :: 1:17am
 
Буду ждать полного перевода "The Lick of Frost" с нетерпением!!! Поцелуй
Наверх
 
 
IP записан
 
Jluna
Неофит
*
Вне Форума



Сообщений: 2
Moscow
Пол: female
Re: О переводе "The Lick of Frost"
Ответ #10 - Июль 5, 2008 :: 9:07pm
 
Смущённый  а перевод?)
Наверх
 
 
IP записан
 
A_ya_lisa_alisa
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 7
Re: О переводе "The Lick of Frost"
Ответ #11 - Июль 6, 2008 :: 3:06am
 
Ага! Перевод ОЧЕНЬ  Подмигивание хочется! Да и 5-е июля уже прошло Смущённый : люди добрые, не дайте умереть от любопытства Плачущий !!!
Наверх
 
 
IP записан
 
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: О переводе "The Lick of Frost"
Ответ #12 - Июль 6, 2008 :: 5:53pm
 
Эй, народ, 5-е число было вчера! А я говорила, что до пятого в отъезде! Нетерпеливые вы мои...

Ладно,  наслаждайтесь. Улыбка
Наверх
 
 
IP записан
 
Ravaa_Doberman
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Та, что идет по жизни
смеясь... (с)

Сообщений: 2100
Украина, Киев
Пол: female
Re: О переводе "The Lick of Frost"
Ответ #13 - Июль 6, 2008 :: 5:55pm
 
Спасибо!!!
Наверх
 

Нас невозможно сбить с пути, нам пофигу куда идти!
WWW WWW 379132467  
IP записан
 
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: О переводе "The Lick of Frost"
Ответ #14 - Июль 6, 2008 :: 5:58pm
 
Не забудьте сказать, если найдете что неправильное.
О, и особенно мне интересно, нужны ли еще какие примечания.
Наверх
 
 
IP записан
 
Страниц: 1 2 3