Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
YaBB - Yet another Bulletin Board
  Перевод продолжается! Нэнси Коллинз "Самое черное сердце" (5 книга о Соне Блу). Читайте, ура!
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Страниц: 1 ... 4 5 6 7 
Перевод Blood Noir - Обсуждение (Прочитано 56791 раз)
Herbst
Житель
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 45
Re: Перевод Blood Noir - Обсуждение
Ответ #75 - Декабрь 13, 2008 :: 5:52pm
 
Hexe

Переводи! Я сейчас на пятой главе. Можешь с шестой начать.  Очень довольный
Наверх
 
 
IP записан
 
Hexe
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 5
Пол: female
Re: Перевод Blood Noir - Обсуждение
Ответ #76 - Декабрь 14, 2008 :: 6:42pm
 
О!! Спасибо Улыбка А может все таки седьмую? Улыбка Она такая маленькая, прям для меня Улыбка Я же новенькая Смущённый
Наверх
 

Весь мир - театр,&&Мы все - актеры поневоле,&&Всесильная судьба распределяет роли&&И небеса следят за нашею игрой&&                              Ронсар П.
366393906  
IP записан
 
Herbst
Житель
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 45
Re: Перевод Blood Noir - Обсуждение
Ответ #77 - Декабрь 15, 2008 :: 12:12am
 
Hexe

Тогда да  Улыбка
Наверх
 
 
IP записан
 
Anechka
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 6
Re: Перевод Blood Noir - Обсуждение
Ответ #78 - Декабрь 15, 2008 :: 12:02pm
 
привет! Я могу взять шестую главу. пришли текст на anna-evco@yandex.ru
Наверх
 
 
IP записан
 
Anechka
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 6
Re: Перевод Blood Noir - Обсуждение
Ответ #79 - Декабрь 15, 2008 :: 5:42pm
 
Привет всем перевела 6 главу можно взять другую.
Наверх
 
 
IP записан
 
Herbst
Житель
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 45
Re: Перевод Blood Noir - Обсуждение
Ответ #80 - Декабрь 15, 2008 :: 8:55pm
 
Anechka писал(а) Декабрь 15, 2008 :: 5:42pm:
Привет всем перевела 6 главу можно взять другую.


Давай восьмую. Я сейчас закончу пятую главу и выложу.
Наверх
 
 
IP записан
 
Herbst
Житель
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 45
Re: Перевод Blood Noir - Обсуждение
Ответ #81 - Декабрь 15, 2008 :: 9:31pm
 
Глава 5. Перевод Herbst
Когда мы наконец смогли подняться, то помылись. После этого мы все вернулись в постель. Я легла посередине, как обычно.
- От тебя трудно добиться секса, Анита, но если уж ты решилась, то показываешь высший класс. Это было потрясающе, - сказал Джейсон.
- Ты тоже чертовски хорош, - вернула я ему комплимент, и голос мой прервался.
Он засмеялся, и смех его поднял мне настроение. Даже если бы соитие оказалось неудачным, один звук его голоса искупил бы все промахи.
- Мой папаша думает, что я гей.
Мы с Натаниэлем уставились на него.
- Что?! – воскликнула я.
- В старших классах я дружил в основном с девчонками, и мой лучший друг был, да и остался, геем. А ещё я никогда не желал заниматься спортом. Ходил на танцы с четвёртого класса.
- Единственный мальчик в комнате, полной девочек, - хихикнула я.
Он кивнул и ухмыльнулся:
- Я единственный мог таскать и поднимать девчонок. Это было классно. А ещё я играл главные мужские роли почти во всех школьных мюзиклах.
- Я не знала, что ты умеешь петь.
Он снова засмеялся:
- Танцую я гораздо лучше, чем пою. Я умею играть, петь и танцевать. Такая комбинация редко встречается в маленькой частной гимназии, особенно среди мальчиков.
Это была неизвестная мне сторона Джейсона.
- Я думала, ты учишься в колледже на менеджменте и управлении, а не театральном факультете.
- Театральное образование моим родителям не по карману, они могли оплатить только менеджмент и управление.
- Но если ты не платишь за обучение в колледже, зачем же работаешь стриптизёром?
- Даже чёрт сбежал бы от моих очаровательных предков. Это была единственная возможная для меня работа по выходным, чтобы я мог учиться на дневном отделении.
А другие члены твоей семьи считают тебя геем? – спросила я.
- Моя старшая сестра так точно. Про остальных не знаю. Может быть. Я ж стриптизёр и к тому же живу с Жан-Клодом.
- Они думают, что ты занимаешься с ним тем же, что и с Перди, - подколол его Натаниэль.
- Ага, - хмыкнул Джейсон.
Я погладила Джейсона по животу безо всякого сексуального намёка, желая лишь успокоить его.
- Её закидоны, наверное, напоминали твою семейку.
- Да, чертовски тяжкое было время.
Натаниэль приподнялся на локте, другая рука его продолжала лежать на моём бедре:
- А что ты должен сделать?
- Найти работу, которую мой папаша счёл бы достойной настоящего мужика, жениться и тут же расплодиться, - он свернулся на подушке, вытянул свою руку поверх моего живота, уткнулся лицом мне в плечо. – Вы даже не догадаетесь, что предложила моя матушка.
- Что же? – хором спросили мы с Натаниэлем.
Джейсон улыбнулся мне в плечо:
- Она хотела, чтобы я привёз подружку, чтобы доказать отцу, что я натурал. Чтоб он помер с миром.
- Вы с Перди порвали в неподходящий момент, - сказала я.
- Я просто не мог привезти её в наш дом, Анита. Ты даже не представляешь, до какой степени она ревнива. Она так психанула, когда моя бывшая подружка просто поздоровалась со мной на улице.
- Действительно, дикая ревность, - вырвалось у меня.
Он кивнул, прижался ко мне крепче, как будто я была его любимой плюшевой игрушкой.
- Я сообщил матери, что у нас с Пердитой кончено. Так она предложила привезти какую-нибудь другую девушку. «Я знаю, у тебя есть и другие, - вот так она выразилась. - Привези её к нам и осчастливь отца».
- Что она имела в виду под другими? – спросила я.
- С самой школы и в колледже я трахал всё, что шевелится. Лишь бы было женского пола. И при этом весь город считал меня и моего друга сладкой парочкой. Есть такие, которые записали меня в бисексуалы, но вот остальные твёрдо убеждены в моей голубизне.
- Да какая разница, гей ты или натурал, - возразил Натаниэл, и что-то в его голосе заставило меня взглянуть на него.
- Тебя волнует, что думают  о тебе посторонние? – спросила я.
Натаниэль пожал плечами.
- Когда-то волновало, а теперь я знаю кто я и что собой представляю. Меня теперь это не колышет. Но в юности воспринимаешь многое гораздо тяжелее.
- Тебе уже двадцать один год, ты ещё не дряхлый старец.
Он улыбнулся и поцеловал меня.
- У меня было тяжёлое и мучительное детство, оно заставило меня рано повзрослеть.
Ему ещё не было и десяти, когда он оказался на улице и стал торговать собой. Недолго, правда. В тринадцать лет подсел на наркотики. В семнадцать
Натаниэль излечился от наркомании, но по его словам, «тяжёлое детство» звучит как вопль с тонущего Титаника.
Я дотронулась до его лица, притягивая к себе для глубокого поцелуя. Он со смехом отпрянул:
- Я ещё не восстановил силы, Анита.
- Я вовсе не это имела в виду, - смутилась я.
Джейсон поднял голову и посмотрел на меня, по-прежнему прижимаясь ко мне.
- Как мило ты краснеешь.
- Прекратите!
- Извини, - усмехнулся Джейсон.
Натаниэль улыбнулся мне.
- Так ты хочешь привезти с собой девушку, чтобы представить её отцу?
Брови Джейсона нахмурились:
- С удовольствием ткнул бы папашу мордой в тот факт, что я люблю женщин. Был бы я вправду геем, я бы и не подумал никого привозить. Но так просто он мне не поверит, хоть кол на голове теши.
- Ты - разочарование, - сказал Натаниэль.
- Бесёж, - поддакнула я.
Джейсон приподнялся:
- И то и другое. Даже больше. Мы никогда не ладили. Я его единственный сын, родившийся после двух дочерей. Я был единственной его возможностью вырубить из бревна подобие себя. Он получал в колледже стипендию как футболист.
- Тогда он должен быть выше тебя, - заметила я.
- Почти метр девяносто. Я же ростом пошёл в мать.
- Не повзело, - посочувствовала я.
- Я не считал себя коротышкой, но вот папаша злился. Если бы он так не давил на меня, может, я и попытался бы заняться спортом. Но это действительно не моё.
- А почему бы тебе не взять Аниту? – неожиданно предложил Натаниэль.
- Куда взять Аниту? – не понял Джейсон.
- К тебе домой, представить отцу.
Мы оба уставились на Натаниэля. И не сводили с него глаз так долго, что ему стало неловко.
- А что такого? – спросил он.
- Что ты хотел сказать? – это был мой вопрос.
- Натаниэль, я тоже спрашиваю тебя. Что за абсурд? Мне нужно привезти девушку, которая мне друг, но не подружка и доказать с её помощью моему папаше, что никакой я не гей. У меня в распоряжении только неделя.
Натаниэль сел, простыня едва покрывала его колени:
- Вы с Анитой друзья, так?
- Ну да, - кивнул Джейсон.
- И при этом любовники, верно?
Мы оба согласились.
- Ты постоянно бываешь у нас. Мы смотрим кино, гуляем и едим. Ты нам не как Мика, но всё-таки проводишь с нами массу времени, так?
- Да, но… - начал было Джейсон.
- Что но? – возразил Натаниэль. – Она твой друг и девушка, и вы взаправду любовники. Никакой лжи.
Мы с Джейсоном посмотрели друг на друга. Он пожал плечами. Я повернулась к Натаниэлю.
- Вряд ли твоя мама имела в виду девушку, с которой ты время от времени перепихиваешься.
- Вы больше, чем просто друзья по перепиху, Анита, и даже я вижу это.
Я не нашлась, что ответить. Не могла вымолвить ни слова, не потому, что ничего в голову не приходило, а потому что мне надо было переварить эту мысль. Была уже одна веская причина не идти на это, должна быть и другая.
- Я не могу представить Аниту своей семье. Слишком много всего, что правдой не является, - возразил Джейсон.
Так, он озвучил причину. И я добавила:
- Вот именно.
- Но вы не нанимаетесь на вечную работу. Твоей маме надо только, чтобы ты привёз девушку, так ты её и привезёшь. Если тебе плевать на отца – так пошли к чёрту это дело. Но если тебя это волнует – почему бы не взять с собой Аниту?
Джейсон посмотрел на меня, и мне не понравился этот его взгляд:
- Нет-нет!
- Ты не обязана помогать мне, Анита. Это слишком большая услуга.
- Ты всерьёз думаешь, что со мной получится провести твоего отца? – я пыталась говорить грубо и с сарказмом, но не вышло.
- Он жестокий ублюдок. Не позволял моей матери рассказывать мне об его болезни. Он считает, что если я не желал его видеть здоровым, то не нужно ему моей жалости.
- Но… - возразила я.
- Но врачи дали ему считанные недели жизни. Он не доживёт до Рождества.
- Сколько вы уже не виделись?
- Три года.
Я опять взглянула на Натаниэля. – Но я не смогу кормить ardeur так долго на одном Джейсоне.
- Сама знаешь, что теперь твой контроль над ним сильнее. Жан-Клод может разделить ardeur между нами. Я уверен, что получится, потому что в последний раз ты кормилась на целой толпе Запретных удовольствий. Мы можем кормить тебя несколько дней так же, как когда ты находишься на полицейском расследовании.
Джейсон поднял на меня глаза:
- Ты же не согласишься?
- А ты как думаешь, это хорошая идея?
- Может, и плохая, - на губах его появилась ухмылка. – Но лицезреть тебя и папашу носом к носу того стоит.
- Он же умирает. Я думала, ты хочешь, чтобы я была любезна с ним.
- Только в том случае, если он будет любезен с тобой. Но не поддавайся ему. Он настоящий громила.
- Ты действительно не любишь его?
- Нет, - покачал головой Джейсон.
- Он поднимал на тебя руку? – спросил Натаниэль.
Взгляд Джейсона стал до странности пустым.
- Он всегда причинял мне боль, как бы случайно. Синяки и ушибы. После его спортивных тренировок я являлся домой весь в крови и синяках. Он сломал мне руку во время урока футболу, и мама больше не отпускала меня с ним одного. Он всегда соблюдал осторожность, чтобы не было повода обвинить его в жестоком обращении. Он был слишком груб и жесток для мальчика моих лет и роста. По рекомендации школьного  консультанта ещё в отрочестве я прошёл лечение у психолога. И понял, что мой отец жестоко обращался со мной. Он по-настоящему хотел причинить мне боль.
Я коснулась его лица:
- Мне так жаль, Джейсон.
- Мне тоже, - он был очень серьёзен.
- Значит, ты не хочешь ехать домой один, верно? – спросил Натаниэль.
- Нет. Я попросил бы поехать со мной тебя, но это только подтвердит мнение моего отца и остальных обо мне, - внезапно ухмыльнулся Джейсон. -  У всех-то были подружки моих лет. Их папаши терпеть не могли меня.
- А разве твой отец не гордился твоими бурными похождениями с девчонками? – спросила я.
- Кажется, он меня за это тоже ненавидит.
- Если уж тебя возненавидят, то ты уже ничего не поделаешь, - подытожил Натаниэль.
Джейсон кивком головы подтвердил его слова:
- Да, мой папаша люто ненавидит меня с тех самых пор, с каких я помню себя.
- Ты мой лучший друг. Если тебе нужна моя моральная поддержка, я поеду с тобой, - предложил Натаниэль. – Если ты этого хочешь.
Джейсон улыбнулся и мотнул головой.
- Не в обиду будь сказано, Натаниэль, но ты как раз никогда в жизни не убедишь моего отца в том, что я натурал.
- Но Натаниэль тоже натурал, - возразила я.
- Но он не соответствует представлениям моего отца о натуралах. Одна его внешность чего стоит!
Я глубоко вздохнула и выдохнула.
- Сколько же ты там пробудешь?
- Без понятия. Может, пару дней.
- Сама себе поражаюсь, что предлагаю тебе – но это так. Я поеду с тобой, если я тебе нужна.
Джейсон в ужасе уставился на меня:
- Шутишь?
- А что, похоже на шутку?
- Нет, - он сел прямо, упёршись коленями в кровать. Простыня соскользнула, обнажив его. Хотя мы только что пережили сексуальное приключение, мне трудно было смотреть ему в глаза. Иногда я сама себя озадачиваю. – Это гигантская услуга.
- Будешь должен мне всю оставшуюся жизнь, это точно.
На его лице было выражение, которое я не могла понять. Он смотрел на меня с такими чувствами, что мне даже стало неловко. Я старалась отвечать ему взглядом.
- Ты взаправду готова на такое ради меня? Совершить такую идиотскую глупость? На самом деле?
Наконец-то я отвела взгляд от этих ярких глаз:
- Да, Джейсон, я вправду готова.
- Тогда раз так, то мы полетим.
- Чёрт! – воскликнула я. – Тогда ты будешь мне должен до конца жизни вдвойне.
- Ты что, до сих пор боишься летать?
Я скрестила руки под грудью и надулась. Но всё-таки выдавила, да-да, выдавила из себя:
- Кто? Я? Боюсь? А сколько лететь?
Он рванулся ко мне, и радость на его лице была так велика, что происходящее перестало казаться таким идиотским.
- Я знаю, ты не любишь меня так, как любишь Натаниэля и других. Но ты правда волнуешься за меня, ведь так?
Я не отрывала глаз от его лица. Лица человека, бывшего мне другом много лет. И даже больше, чем другом в последнее время. И я сказала единственное, что было в моих силах. Да.
Наверх
 
 
IP записан
 
Herbst
Житель
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 45
Re: Перевод Blood Noir - Обсуждение
Ответ #82 - Декабрь 15, 2008 :: 11:35pm
 
Шестую главу я перевела сама - потому что то, что прислала милая Анечка, к сожалению, переводил Промт. Не хочу обижать энтузиастов, но поймите, "я хачу пиривода, у мине есть клёвая прога, сама переводит, Промт називается" - это не "переводить". Это называется "прогнать через электронный переводчик".

Я сама переводчик, как считаю, почти никакой, на тройку с минусом, что есть то есть. Но я хотя бы не сливаюсь в экстазе с Промтом. Мой верный помощник - Мультитран.

Итак, глава шестая.

6 глава. Перевод Herbst.

Была ещё ночь, когда мы связались с Жан-Клодом и сообщили ему о планах его pomme de sang, Джейсона, и его человека-слуги, то есть меня. Я почти была уверена, что он заявит мне, что это всё глупости и откажет нам.  Ведь он был хозяином и мастером Джейсона и формально так же и моим. Хотя по большому счёту, я не позволяла ему заявлять свои права на меня слишком часто.
После того, как Джейсон сказал ему, вручил трубку мне.
 - Он хочет поговорить с тобой.
 Джейсон поднялся с постели и ушёл в ванную. Натаниэль же остался около меня.
 - Привет, Жан-Клод.
 - Ma petite, я поражён, что ты согласилась.
 - Я сама так же поражена.
 Он засмеялся – о, этот чудесный, осязаемый смех, заставляющий меня трепетать, но отнюдь не от страха. Натаниэль подвинулся ближе, как будто почувствовал то же самое, что и я.
 - Спасибо за то, что готова позаботиться о Джейсоне. Я бы не смог так.
 - Значит, ты не будешь обсуждать наше решение?
 - А ты хотела бы?
 Я поняла, что да, хотела бы. После моего согласия я чувствовала себя очень неловко и очень глупо.
- Наверняка будет трудновато.
- Да, очень – для тебя. Ты будешь его единственной поддержкой в очень сложной ситуации.
- Ты говоришь, как психотерапевт, Жан-Клод.
- А что ты хочешь мне сказать?
- Что ты на самом деле думаешь?
Он снова засмеялся, и мои щиты опустились настолько, что я увидела его сидящим на своей кровати, прикрытым только шёлковой простынёй. Я уловила блеск его чёрных кудрей, распущенных по сияющей белизне плеч. Я успела закрыть щиты до того, как узрела полночную синеву его глаз.
Я сделала глубокий вдох и медленный выдох. Я точно рассчитала время и действие. Малейшее расслабление, и наша крепкая связь сбила бы меня с толку.
- О чём думаешь, ma petite?
- И не пытайся угадать. Где Ашер?
- Опаздывает, но скоро будет здесь.
- Джейсон хочет уехать утром. На ком вы будете питаться во время нашего отстутствия?
- Всегда найдутся согласные дать кровь, ma petite.
Мне не понравилось, как он произнёс эти слова. Но эту вспышку ревности я задушила прежде, чем она проявилась бы в моём голосе.
- Не питайся от тех, кто противоречит тебе.
- Да ты ревнуешь, ma petite?
- Может быть.
- Ну и я тоже.
- Что ты хочешь сказать?
- Вы едете к Джейсону знакомиться с его семьёй. Очень обычное, очень человеческое действие, в котором мне отказано навсегда.
- Я не понимаю.
- Моя семья умерла задолго до твоего рождения, ma petite. Я никогда не смогу познакомить тебя со своей матерью и сестрой. Я никогда не смогу дать тебе настоящее понимание, откуда я пришёл и кто был мой народ.
- Ты забываешь, что я знакома с главой твоей линии крови, Жан-Клод. Я всегда считала, что Белль Морт – твой народ.
- Нет, ma petite, она - мой мастер, вернее была им, но никогда - моей семьёй. Любовницей и даже богиней, но это другое.
- Так ты ревнуешь к тому, что у Джейсона есть настоящая, живая семья, которой он представит меня.
- Oui.
Я лежала с прижатой к уху телефонной трубкой и  могла думать только об этом.
 - Никогда не подумала бы, что это так важно для тебя.
- Я не сожалею о том, кто я, ma petite, но я действительно сожалею о многом, чего не имею. Дорого бы я дал за то, чтобы ты познакомилась с моей матерью и сестрой.
- Но не с отцом, - полуутвердительно сказала я.
- Он умер, когда я был очень и очень молод. Я мало что помню о нём.
И снова я многого не знала. Сегодня был вечер открытий о людях, которых, как я считала, очень хорошо знаю.
- Тебя огорчает, что я до сих пор не познакомила тебя со своей семьёй?
Он хмыкнул.
- Нет, я …- он хохотнул, но в этом звуке не было ничего сексуального. Он просто смеялся над собой. – Наверное, да. Потому что ты считаешь, что я недостоин тебя.
- Ха, моя бабуля Блейк наверняка выгнала бы тебя из дому распятием и святой водой. Вот что я считаю.
- Она набожная женщина?
- Даже фанатичка. Мне сообщили, что она молится за мою душу, чтобы она не досталась тебе.
- Так это из-за меня ты отдалилась от своей семьи, ma petite?
- Нет, я уже давно была там чужой. Почти как если бы ты оторвал меня от семьи. Бабуля Блейк считает меня пропащей из-за моего умения поднимать зомби из могил. И  то, что я сплю с нежитью  - это другая сторона моего, по её мнению, проклятия.
- Мне так жаль, ma petite, я правда не знал.
Я пожала плечами, зная, что он не видит меня и сказала:
- Да ничего страшного.
- Значит, ты поедешь с нашим Джейсоном и познакомишься с его семьёй в качестве его девушки.
- Ты ревнуешь.
- В моём голосе нет никаких эмоций! - возразил он.
- Да, и когда твой голос так вот безжизнен, ты как раз что-то скрываешь. Сам знаешь, что не тебе ревновать к Джейсону.
- Я не ревную том понимании, в каком ты считаешь.
- Объясни же.
Натаниэль всё ещё был рядом со мной и слушал нас.
- Тебе нет и тридцати, а ему только двадцать три. Вы оба так молоды, ma petite. Вы уезжаете в его родной город, и будете наслаждаться своей молодостью. А я не могу быть таким с тобой. Молодым, наивным и неуверенным.
- Ты не был бы собой, имей ты хоть одно качество из перечисленных. Я люблю тебя таким, какой ты есть, Жан-Клод.
- Неужели похоже было, что я нуждался в этих словах, ma petite?
- Ну да, - ответила я.
Он засмеялся снова, заставив меня задрожать и прижаться к Натаниэлю.
 - Я обнаружил, что оказался в странном переплёте. Джейсон – мой pomme de sang, и дорог мне. А мой человек-слуга заботится о нём лучше не бывает. Другие вампиры будут считать меня добрым мастером, но я-то знаю, что ты поступаешь так потому, что волнуешься о нём. Ещё бы - он ведь молод,  красив и очарователен.
 - Ты не должен быть таким неуверенным в себе.
- Это ещё почему?
- Потому что ты прекрасен и потрясающ в постели, и я люблю тебя.
- Но Джейсон является для тебя тем, чем я никогда не смогу, ma petite.
- Кем же?
- Смертным. Он покажет тебе молодость своей жизни. Он может предложить тебе общество своей семьи. Показать тебе, где вырос, познакомить тебя с людьми, знавшими его в детстве. А я могу представить тебя только тем, кто знал меня только вампиром, но никогда – смертным.
- Это твои комплексы, Жан-Клод, не мои. Я отнюдь не предвкушаю радости от путешествия по закоулкам памяти Джейсона и его кошмарного папаши.
- Понимаю, что ты хочешь сказать. Но я обнаружил в себе странную зависть. Я так давно не скучал по семье.
- В твоём голосе тоска по дому.
- Можно назвать и так. – в его голосе сквозила грусть.
- Мы нужны тебе сегодня вечером?
- Зачем? Вы придёте совсем незадолго до рассвета, и уедете раньше, чем я встану.
- Мне кажется, тебе нужен поцелуй на прощание.
- Спасибо за порыв, ma petite, но я лучше поразмышляю над своими, как ты выразилась, комплексами. У тебя же и так хлопот с Джейсоном будет полно.
Мне нечего было возразить.  
 - Да
- Je taime, ma petite.
- Я тоже люблю тебя, - ответила  я.
В конце концов, что ещё я могла сказать?


Наверх
« Последняя редакция: Декабрь 16, 2008 :: 10:39am от Herbst »  
 
IP записан
 
own
Ночной охотник
**
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 164
Re: Перевод Blood Noir - Обсуждение
Ответ #83 - Декабрь 16, 2008 :: 1:36am
 
Herbst!

Спасибо за ваши переводы. Очень порадовали.
Наверх
 
 
IP записан
 
Herbst
Житель
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 45
Re: Перевод Blood Noir - Обсуждение
Ответ #84 - Декабрь 16, 2008 :: 3:55am
 
own писал(а) Декабрь 16, 2008 :: 1:36am:
Herbst!

Спасибо за ваши переводы. Очень порадовали.


Хоть кому-то пригодились!
К сожалению, в пятницу уезжаю на три недели, поэтому выложу то, что успела перевести.

Ждала-ждала Hexe, не дождалась, выкладываю перевод седьмой главы.

Ещё раз повторяю - всё очень сырое, первый перевод, т.е. поверхностный, без редакции, так что ляпам удивляться не стоит.

Глава 7. Перевод Herbst
Я сделала один телефонный звонок, прежде чем вылететь на закате с Джейсоном. На сотовый Мики – самый лучший способ связаться с ним, когда он в поездках.
- Привет, - сказал он, и в одном этом слове была любовь, счастье и радость.
- И тебе привет, - ответила я, и в моём голосе было то же самое, что и в его. Я всегда чувствовала себя так с Микой  с первого же момента нашей встречи. Олицетворение таинственной судьбы, особенно для меня, воплощение страха привязаться к мужчине. Мы познакомились только несколько месяцев назад, когда на меня накатил ardeur, мой собственный вариант вампирской силы, смевший начисто все мои принципы. Таким образом мы с Микой стали любовниками. Но никто из нас не сожалел о случившемся. Быть может, в этом была виновата тоже вампирская сила.
Я спросила его о поездке. Он рассказал мне, что ему понравился новый леопард, так же, как и его телохранителям, Мелу и Ною. Славно.
- Но ты позвонила вовсе не из-за нового верелеопарда, - заметил он.
- Неужели я не могу позвонить просто так, потрепаться?
Он засмеялся, и я живо представила его лицо. Он снова приобрёл солнечный загар, и походил на кого угодно, только не на белого человека. Но черты его были вполне европейские, так что за представителя другой расы его нельзя было принять. Лицо его было утончённым, .как и он весь целиком, точно моего роста. Глаза его были зеленовато-жёлтыми, как у леопарда, потому что один настоящий дьявол заставил его пробыть слишком долго в зверином облике, а от этого глаза меняются навсегда. И больше не становятся прежними. Я убила того дьявола, и Мика переехал ко мне. С тех самых пор мы были парой.
Я рассказала ему краткую версию случившегося с Джейсоном.
- Мне очень жаль, что так вышло с его отцом.
- Мне тоже.
- Как же ты добровольно вызвалась на эту поездку?
- Не думаешь же ты, что это была моя идея?
- Нет, конечно, - ответил он без тени сомнения в голосе.
- Придумка Натаниэля.
- Хм, - только и произнёс он.
- Ты растерян?
- Ты уезжаешь с другим мужчиной, чтобы познакомиться с его семьёй. И ты ещё спрашиваешь, с чего бы это мне растеряться.
- Рекомендуешь не ехать?
- Никогда не буду отговаривать.
- Но? – спросила я.
- Говорить тебе бесполезно, да и вряд ли это пойдёт на пользу нашим отношениям. Но-таки есть некоторая ревность из-за того, что ты уезжаешь с Джейсоном к нему домой.
- Жан-Клод сообщил почти то же самое слово-в-слово. Однако его семья мертва уже многие столетия. Так что знакомство с его семьёй невозможно. А вот ты как раз никогда ничего не рассказывал про свою.
- Когда Химера был жив, он использовал семьи своих людей против них. Пытал их или превращал в оборотней, чтобы держать их под своей властью. Чтобы спасти свою семью, мне пришлось сделать вид, что я ненавижу их. Эта роль мне удалась на славу, Анита. Сомневаюсь, что они когда-либо захотят увидеть меня.
- Какое же сожаление в твоём голосе. Ты никогда не узнаешь, если не попытаешься, Мика.
- Посмотрим.
- Если же получится, я буду страшно рада познакомиться с твоей семьёй.
- Однако ты не очень-то интересуешься собственной.
- Если у меня сложности с моими родными, это не значит, что я должна ненавидеть других.
- Ну ладно, - голос его звучал сдержанно.
- В самом деле, Мика, Химера мёртв. Он больше не может причинить боли ни тебе, ни твоей семье.
- Помню-помню, ты убила его ради меня.
- Ты этого хотел.
- Да, хотел, - была в его голосе эта нотка, которая говорила, что он рад той жестокости, с которой я совершила это убийство. Он видел, как я убивала Химеру, и  был счастлив от этого. Мы с Микой стали парой по многим причинам, и одной из них была безжалостная практичность, свойственная нам обоим.
- С удовольствием познакомилась бы с твоими родными, Мика.
- И Натаниэля тоже с собой брать, а?
- Эта мысль сдерживает меня. Мы живём втроём, но я до сих пор не могу свыкнуться. Это должно быть твоим собственным решением.
- Я размышлял об этом, о нас, о семье, и да, я должен иметь мужество пойти на это после всех этих лет с тобой и Натаниэлем. Ступив на этот путь, я стал понимать его трудности.  На самом деле они во многом такие же, как у Джейсона. То есть восприятие.
- Прости за то, что огорчила тебя отъездом с Джейсоном.
- И ты прости, что он меня огорчает. Мне надо преодолеть себя.
- Мика, я люблю тебя.
- Знаю, и я тоже люблю тебя. Передай мои слова любви и Натаниэлю. Тебе надо собираться.
- Мика, я…
- Нет, всё будет хорошо, Анита, правда. Делай то, что считаешь нужным для Джейсона. Но я буду представлять, что ты так стараешься и для моей мамы с папой, брата и сестры. Просто я никогда не думал, что такое возможно.
- Всё в мире возможно, Мика.
- Надеюсь. Мне надо идти. Я люблю тебя, Анита.
- Я тоже люблю тебя.
- Не забудь передать мою любовь Натаниэлю.
- Не забуду.
Он отключился, оставив меня в растрёпанных чувствах. К чувству вины за то, что я огорчила его, примешивалась растерянность.  До сих пор он почти не упоминал о своей семье. Как я могла даже предположить, что он вообще хочет увидеться с ней? Порой самое сложное в этих мужчинах – это догадаться об их истинных чувствах. Можно говорить о сексе, потому что это легко, а вот о делах душевных куда труднее.
Наверх
« Последняя редакция: Декабрь 16, 2008 :: 10:38am от Herbst »  
 
IP записан
 
own
Ночной охотник
**
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 164
Re: Перевод Blood Noir - Обсуждение
Ответ #85 - Декабрь 16, 2008 :: 10:10am
 
Herbst!

И еще раз спасибо.  Я по-аглицки не особо. Потому переводам всегда рада. Не пропадет ваш скорбный труд, так сказать, перефразируя классика))) ИМХО шероховатости особо глаз не режут. Поправить можно будет позже, когда будет настрой лирический. А если шлифовать, то предела совершенству можно не найти очень долго. И многие вообще перевода на русском не дождутся. Так что еще раз спасибо. Поцелуй
Наверх
 
 
IP записан
 
Hexe
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 5
Пол: female
Re: Перевод Blood Noir - Обсуждение
Ответ #86 - Декабрь 18, 2008 :: 5:32pm
 
вот я жутко извиняюсь, но никак не могла зайти на форум. Плачущий Комп главную страницу открывает, а дальше - никак. И ни чьего емейла у меня нет Печаль Плачущий хорошо хоть Herbst меня спасла. Спасибо.
Наверх
 

Весь мир - театр,&&Мы все - актеры поневоле,&&Всесильная судьба распределяет роли&&И небеса следят за нашею игрой&&                              Ронсар П.
366393906  
IP записан
 
Taja
Неофит
*
Вне Форума


Мысль изречённая есть
ложь...

Сообщений: 7
Пол: female
Re: Перевод Blood Noir - Обсуждение
Ответ #87 - Март 17, 2009 :: 2:51am
 
Прошу не бросайте переводить.
Мэтры могут спорить о красоте и яркости переводов. Но чаще всего человек не читает, а проживает книгу. Он не замечает огрехов, в книге, если перед ним не стоит цель, её редактировать.
Поэтому смелее. Я как человек не владеющий англ. могу сказать только:
- Спасибо!!!
- A когда ждать продолжения???
Наверх
 

Никто не опустит испуганных глаз,&&А солнце на небе взойдёт и без нас....
 
IP записан
 
wildcat
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 8
Пол: female
Re: Перевод Blood Noir - Обсуждение
Ответ #88 - Март 26, 2009 :: 1:50pm
 
Огромное спасибо Вам за Ваш титанический труд!!! Пожалуйста не бросайте перевод!!! Очень хочется продолжение!!! А то я в английском полный ноль, поэтому только на Вас надежда!!! СПАСИБО ВАМ!!!
Наверх
 
 
IP записан
 
KiSa_cool
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 1
Ульяновск
Пол: female
Re: Перевод Blood Noir - Обсуждение
Ответ #89 - Март 31, 2009 :: 7:00pm
 
мммм... какая интересная книгаУлыбка) прочитала всю серию где то за 2 недели... теперь пытаюсь читать на английском, но не больно получается, на ваш перевод она надежда!!!!

Спасибо вам за этот труд! Круглые глаза
Наверх
 
398159026  
IP записан
 
Страниц: 1 ... 4 5 6 7