Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
YaBB - Yet another Bulletin Board
  Следите за обновлениями форума в твиттере: https://twitter.com/LavkaFeed Там почему-то все работает!
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Страниц: 1 ... 13 14 15 
"Глоток Мрака" - перевод (Прочитано 1365 раз)
Hellgus
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


А боги тоже когда-то были
людьми?

Сообщений: 1908
Пол: male
Re: "Глоток Мрака" - перевод
Ответ #210 - Февраль 2, 2010 :: 11:01am
 
Hellgy писал(а) Февраль 2, 2010 :: 8:09am:
Перевод "Глоток Мрака" можно почитать в этом ЖЖ
http://minibulka.livejournal.com
Тут у нас ссылки на параллельные неофиц. переводы запрещены, почти тёзка
Вот модераторы – ругаться будут.
Советую убрать ссылочку.

Наверх
 

Каждый искажает реальность соответственно тому, как он её воспринимает. А если вы не можете воспринять, то пугаетесь. И испугавшись, иногда искажаете реальность самым непостижимым образом. Р. Желязны
430517042  
IP записан
 
Kysja
Житель
*
Вне Форума


Скорпион, рожденный под
знаком Овна.

Сообщений: 69
Re: "Глоток Мрака" - перевод
Ответ #211 - Февраль 2, 2010 :: 2:50pm
 
Простите, если выскажусь не в тему.
Несколько лет назад я была безумно рада найти этот сайт. И ходила сюда каждый день - с волнением, предвкушением, ожиданием, благодарностью...
А сейчас тут все замерло. Превратилось в какой-то мавзолей((.

Я понимаю, Хелен занята - работа, годоволый ребенок - тут не до переводов.
Но как получилось, что никто другой не имеет права переводить серию про Мерри? Неужели нет никого, ни одного человека, кто бы мог сделать качественный литературный перевод?
У меня создалось очень неприятное ощущение, что такие попытки просто пресекаются, и новым переводчикам, вместо того чтобы помочь, подправить, указать на ошибки - просто бьют по рукам.

Я сама, при почти полном незнании английского (вряд ли 4 балла на кандидатском экзамене по специальности "физика" можно окрестить "знанием") прочла "Глоток Мрака" больше года назад в оригинале, когда поняла, что перевода не дождаться... Потом очень-очень ждала перевода тут, на Лавке Миров, чтобы насладиться подробностями, которые могла не уловить. Ждала... ждала... а теперь уже и не жду.

И я благодарна тем, кто указывает альтернативные сайты, хотя это и против правил. Наверное, если б это была конкуренция, этого б допускать не стоило. Но они - единственный источник ... тут-то уже год мертвый штиль...

Я бы очень просило руководство сайта хотя бы написать для нас, простых смертных, будут ли дальше делаться переводы? Вернется ли Хелен? Или возможно ли возникновение новой творческой команды, как это было раньше?

Спасибо Лавке еще раз. Хотелось бы верить, что рано или поздно она снова оживет.
Наверх
 
 
IP записан
 
just_a_viewer
Житель
*
Вне Форума


когда-нибудь мой день
настанет

Сообщений: 52
Re: "Глоток Мрака" - перевод
Ответ #212 - Февраль 2, 2010 :: 5:34pm
 
Hellgy писал(а) Февраль 2, 2010 :: 8:09am:
Перевод "Глоток Мрака" можно почитать в этом ЖЖ
http://m


Чтобы вы знали, девушка не переводит сама - она просто правит промтовский текст. Это так, в качестве пояснения.
Наверх
 

Compromise means you do what i say as soon as i command it. Is that about right? I can make you see things my way (C)
 
IP записан
 
Stefani
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 14
Москва
Пол: female
Re: "Глоток Мрака" - перевод
Ответ #213 - Февраль 10, 2010 :: 11:26am
 
М-да сайтик впал в кому, раньше я каждый день старалась заглядывать, а сейчас захожу раз в месяц (даже пароль забыла) с очень призрачной надеждой, вдруг что новенькое появилось, но напрасно. Плачущий
Наверх
 

Жизнь это постоянное движение.....
 
IP записан
 
MonЯ
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 10
Пол: male
Re: "Глоток Мрака" - перевод
Ответ #214 - Февраль 11, 2010 :: 10:29pm
 
времена застоя везде бывают
на другом ресурсе уже 10 глав вышло....и как не странно стиль перевода схож со стилем Хелен
Наверх
 

Те, кто охотятся в ночи (с)
476300487  
IP записан
 
jiordanna
Неофит
*
Вне Форума


Your Unconscience

Сообщений: 1
VRNcity
Пол: female
Re: "Глоток Мрака" - перевод
Ответ #215 - Февраль 19, 2010 :: 3:04pm
 
Полностью согласна с
@
Kysja, у меня у самой полуторагодовалый ребенок, постоянно требующий внимания... я работаю, на дом выкраиваю время и успеваю выспаться, тем не менее у меня всегда найдется время часик другой посидеть за компом, а этого времени более чем достаточно чтобы перевести хотя бы пол главы. я могла бы, но как уже сказано все попытки сторонних лиц пресекаются модераторами. а уж за год если даже по 15 минут в день попереводить, можно было наскрести пару десятков глав...
Сама уже давно в оригинале прочитала, просто возмущаюсь запущенности ситуации...

Наверх
 

every man dies. not every man really lives...
domolentyajka 427804391  
IP записан
 
shimina
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


Черная кошка

Сообщений: 1228
Пол: female
Re: "Глоток Мрака" - перевод
Ответ #216 - Февраль 19, 2010 :: 6:05pm
 
Я могла бы попробовать перевести. Если, конечно можно.
Наверх
 

И судья со священником спорят всю ночь,Выясняя,чья это вина.
И судья говорит,что все дело в законе, А священник-что дело в любви.
Но при свете молний становится ясно-У каждого руки в крови.@Наутилус
 
IP записан
 
Anka
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 18
Самара
Пол: female
Re: "Глоток Мрака" - перевод
Ответ #217 - Февраль 25, 2010 :: 12:14am
 
shimina писал(а) Февраль 19, 2010 :: 6:05pm:
Я могла бы попробовать перевести. Если, конечно можно.

В том то и дело что нельзя Печаль
Наверх
 
477298762  
IP записан
 
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: "Глоток Мрака" - перевод
Ответ #218 - Март 13, 2010 :: 7:28am
 
Почему нельзя? В сети уже два альтернативных перевода есть (очень хочется слово "переводы" взять в кавычки).
Вот сюда не надо их выкладывать, очень прошу, из уважения к сединам. Качество слишком уж отличается.
Кто не верит - скачайте с Либрусека химеру, которую там слепили из трех источников и выложили под названием "Глоток мрака". Сами убедитесь, если хоть какое-то чувство русского языка есть.

По моему переводу: сейчас активно работаю, в конце месяца сдаю перевод редактору. Нередактированное выкладывать больше не буду: кто не в силах ждать - прочитал уже имеющиеся в сети варианты и с сюжетом знаком. А кого интересует перевод, который можно читать не особо плюясь, пусть подождет книгу. Мне не понравилось, что мои черновики, в сущности, расползаются по сети как тараканы.
Наверх
 
 
IP записан
 
Hellgus
Дитя Тысячелетий
*****
Вне Форума


А боги тоже когда-то были
людьми?

Сообщений: 1908
Пол: male
Re: "Глоток Мрака" - перевод
Ответ #219 - Март 13, 2010 :: 10:50am
 
Цитата:
кто не в силах ждать - прочитал уже имеющиеся в сети варианты и с сюжетом знаком. А кого интересует перевод, который можно читать не особо плюясь, пусть подождет книгу.
Лично я отношусь ко вторым, хотя, надо сказать, не только  из-за разницы в качественном уровне переводов.
Наверх
 

Каждый искажает реальность соответственно тому, как он её воспринимает. А если вы не можете воспринять, то пугаетесь. И испугавшись, иногда искажаете реальность самым непостижимым образом. Р. Желязны
430517042  
IP записан
 
Fiory
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот Форум!

Сообщений: 2
Пол: female
Re: "Глоток Мрака" - перевод
Ответ #220 - Март 31, 2010 :: 1:18pm
 
Helen? Позволите нескромный вопрос?
Есть ли надежда на то, что вы сообщите широкой публике о примерных сроках выхода книги. Разумеется, когда (или если) эти сроки станут известны. Ведь терпеливо ждать хорошего перевода гораздо приятнее, имея перед глазами какие-то ориентиры Смущённый
Наверх
 
390788103  
IP записан
 
Helen
Переводчик
*
Вне Форума


mostly elf...

Сообщений: 1403
Пол: female
Re: "Глоток Мрака" - перевод
Ответ #221 - Апрель 5, 2010 :: 4:35pm
 
Конечно, скажу, если буду знать. Пути издательств темны и невнятны. Печаль До сих пор "Дуновение Холода" не вышло, насколько я знаю, а перевод был сдан почти полтора года назад.
Перевод "Мрака" я закончила и передала редактору. Если долго не будет книги - выложу на "Лавке".
Наверх
 
 
IP записан
 
Анютка
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 4
http://my-dream-world.forum2x2
Пол: female
Re: "Глоток Мрака" - перевод
Ответ #222 - Декабрь 25, 2010 :: 12:50am
 
Helen,
спасибо
, буду, очень ждать!!!
Наверх
 

...
WWW WWW anita_nemir-ra www.myspace.com/522534229 http://www.facebook.com/profile.php?ref=profile&id 599890005  
IP записан
 
Страниц: 1 ... 13 14 15