Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
YaBB - Yet another Bulletin Board
  Новый перевод! Ким Харрисон "Игры немертвых" (12 книга о Рейчел Морган. Финальная!). Читайте, ура!
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Страниц: 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 
Требуется помощь зала (англоязычного) (Прочитано 52600 раз)
S0N1C
Божество
*****
Вне Форума



Сообщений: 999
Украина
Пол: male
Re: Требуется помощь зала (англоязычного)
Ответ #105 - Август 21, 2009 :: 5:49pm
 
Рани
- индусский титул = царица (принцесса), ведущий свое начало от санскр. râjnî = королева, царица.

т.е. типа королева переработки Улыбка

PS. Раджа (санскр. râja — царь) — индийский титул владетельной особы, государя, князя или царя. Слово это происходит от корня râj — сиять, блестеть, и ведет свое начало еще из индоевропейской эпохи.
Так что похоже тут сокрыт глубинный смысл  Улыбка
Наверх
 

"Jamaica is beautiful but you can't hunt a human under the afternoon sky there."

http://twitter.com/LavkaFeed
http://twitter.com/LavkaTranslate 
http://twitter.com/S0N1C_zzz
WWW WWW S0N1C s0n1c_zzz 100001118828594 262502196  
IP записан
 
hitrat
Литературовед
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 1413
Пол: female
Re: Требуется помощь зала (англоязычного)
Ответ #106 - Август 21, 2009 :: 6:33pm
 
Цитата:
Так что похоже тут сокрыт глубинный смысл
А может у них мусорщиками работают приезжие (индусы, например)? Типа гастарбайтеры (как же это слово правильно пишется, не знаю). Таксистами - точно работают Смех.
Наверх
 
 
IP записан
 
Asgerd
Переводчик
*
Вне Форума


Дипломированный гробокопатель

Сообщений: 1260
СПб
Пол: female
Re: Требуется помощь зала (англоязычного)
Ответ #107 - Август 21, 2009 :: 6:44pm
 
Индус-гастарбайтер, вывозящий мусор и орущий на ведьму за невымытую стеклотару, которая испортит ей карму...
После такого уже никакие демоны не страшны, наверное. Улыбка
________

А может, лучше перевести "принцесса мусоропереработки"?
Наверх
« Последняя редакция: Август 21, 2009 :: 8:14pm от Asgerd »  
WWW WWW  
IP записан
 
Gnom
Аниматор
***
Вне Форума


Бог Истиной Красоты

Сообщений: 436
Пол: male


Re: Требуется помощь зала (англоязычного)
Ответ #108 - Август 21, 2009 :: 9:03pm
 
Dogeva писал(а) Август 20, 2009 :: 3:59pm:
"I had made the red convertible mine with a few feminine touches, but it was still masculine enough to avoid being a chick buggy" - "Я добавила в машину несколько женских штучек, но, тем не менее, красный кабриолет по-прежнему смотрелся достаточно мужественно, чтобы не казаться (чем?)"Смех )

Если принимаь во внимание классический английский язык и, соответсвенно, классическое школьное обуччение этому языку, то самое простое будет понятие "девичьей (девчачьей) машинкой". Но, учитывая извращенность русского языка современной молодежью, термин "чиксобагги" подойдет сильнее всего(((
Наверх
 

Жизнь - кровать, а люди в ней - маньяки (с) Lola-Fe
Колитесь, засранцы, кто увел мою аватарку на ЛКИ?!
WWW WWW 474224495 Koilack@yahoo.com  
IP записан
 
Dogeva
Адепт
***
Вне Форума



Сообщений: 335
Пол: female
Re: Требуется помощь зала (англоязычного)
Ответ #109 - Август 21, 2009 :: 9:35pm
 
Gnom писал(а) Август 21, 2009 :: 9:03pm:
Dogeva писал(а) Август 20, 2009 :: 3:59pm:
"I had made the red convertible mine with a few feminine touches, but it was still masculine enough to avoid being a chick buggy" - "Я добавила в машину несколько женских штучек, но, тем не менее, красный кабриолет по-прежнему смотрелся достаточно мужественно, чтобы не казаться (чем?)"Смех )

Если принимаь во внимание классический английский язык и, соответсвенно, классическое школьное обуччение этому языку, то самое простое будет понятие "девичьей (девчачьей) машинкой". Но, учитывая извращенность русского языка современной молодежью, термин "чиксобагги" подойдет сильнее всего(((

мой вариант с "цыпочко-мобилем" нещадно забраковали   Класс
Наверх
 
WWW WWW  
IP записан
 
Dogeva
Адепт
***
Вне Форума



Сообщений: 335
Пол: female
Re: Требуется помощь зала (англоязычного)
Ответ #110 - Август 21, 2009 :: 9:36pm
 
Asgerd писал(а) Август 21, 2009 :: 6:44pm:
А может, лучше перевести "принцесса мусоропереработки"?

Типа новый вид? ведьмы, пикси, мусоропереработщики...  Смех
Имхо, про принцессу будет вообще не понятно что к чему - что за принцесса, откуда она появилась, и с чего вдруг решила кричать на Рэйчел
Наверх
 
WWW WWW  
IP записан
 
hitrat
Литературовед
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 1413
Пол: female
Re: Требуется помощь зала (англоязычного)
Ответ #111 - Август 22, 2009 :: 2:59am
 
Цитата:
мой вариант с "цыпочко-мобилем" нещадно забраковали
Дамская побрякушка или девчачья цацка - лучше Смех.
Наверх
 
 
IP записан
 
Грахор
Администратор
*****
Вне Форума


Люди важнее принципов.

Сообщений: 352
Riga
Пол: male
Re: Требуется помощь зала (англоязычного)
Ответ #112 - Август 22, 2009 :: 1:59pm
 
цыпамобиль. А потом переводить Блейка - Тигр, тигр, ужоснах! Киса жжот в ночных лесах...
Наверх
 

Listen. All great literature is about what a bummer it is to be a human being: Moby Dick, Huckleberry Finn, The Red Badge of Courage, the Iliad and the Odyssey... (Курт Воннегут)
101088891  
IP записан
 
Kleo Scanti
Мегамодератор
*****
Вне Форума


I'm your Venus...

Сообщений: 2298
Пол: female
Re: Требуется помощь зала (англоязычного)
Ответ #113 - Август 22, 2009 :: 2:06pm
 
Грахор, пять баллов! Давно так не смеялись.
Наверх
 

Dance with me, on the stage between Heaven and Earth... Skysplitting Thunder Blast!!!
WWW WWW  
IP записан
 
Gnom
Аниматор
***
Вне Форума


Бог Истиной Красоты

Сообщений: 436
Пол: male


Re: Требуется помощь зала (англоязычного)
Ответ #114 - Август 23, 2009 :: 4:33pm
 
Dogeva писал(а) Август 21, 2009 :: 9:35pm:
Gnom писал(а) Август 21, 2009 :: 9:03pm:
Dogeva писал(а) Август 20, 2009 :: 3:59pm:
"I had made the red convertible mine with a few feminine touches, but it was still masculine enough to avoid being a chick buggy" - "Я добавила в машину несколько женских штучек, но, тем не менее, красный кабриолет по-прежнему смотрелся достаточно мужественно, чтобы не казаться (чем?)"Смех )

Если принимаь во внимание классический английский язык и, соответсвенно, классическое школьное обуччение этому языку, то самое простое будет понятие "девичьей (девчачьей) машинкой". Но, учитывая извращенность русского языка современной молодежью, термин "чиксобагги" подойдет сильнее всего(((

мой вариант с "цыпочко-мобилем" нещадно забраковали   Класс

Честно говоря, мне тоже этот вариант почему-то не нравится.
Наверх
 

Жизнь - кровать, а люди в ней - маньяки (с) Lola-Fe
Колитесь, засранцы, кто увел мою аватарку на ЛКИ?!
WWW WWW 474224495 Koilack@yahoo.com  
IP записан
 
Gnom
Аниматор
***
Вне Форума


Бог Истиной Красоты

Сообщений: 436
Пол: male


Re: Требуется помощь зала (англоязычного)
Ответ #115 - Август 23, 2009 :: 4:34pm
 
Грахор писал(а) Август 22, 2009 :: 1:59pm:
цыпамобиль. А потом переводить Блейка - Тигр, тигр, ужоснах! Киса жжот в ночных лесах...

А вот "цыпомобиль" - этот вариант интересней.
А Тигр... В бобруйск его. Потому что он жывотное
Наверх
 

Жизнь - кровать, а люди в ней - маньяки (с) Lola-Fe
Колитесь, засранцы, кто увел мою аватарку на ЛКИ?!
WWW WWW 474224495 Koilack@yahoo.com  
IP записан
 
hitrat
Литературовед
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 1413
Пол: female
Re: Требуется помощь зала (англоязычного)
Ответ #116 - Август 23, 2009 :: 5:48pm
 
Цитата:
цыпамобиль
заменить - гламурной фенькой Смех
Цитата:
Тигр, тигр, ужоснах! Киса жжот в ночных лесах..
Пацсталом Смех. Я бы почитала что-нибудь такое  Очень довольный.
Наверх
 
 
IP записан
 
Грахор
Администратор
*****
Вне Форума


Люди важнее принципов.

Сообщений: 352
Riga
Пол: male
Re: Требуется помощь зала (англоязычного)
Ответ #117 - Август 24, 2009 :: 12:11am
 
Тигр - это не мое. Это в сети уже было, давно. Переводчик сделал великолепную работу, переведя лучше и ближе к "авторскому стилю", чем большинство обычных переводов. Хоть я сам и не любитель "падонкавскага" сленга, но талант, как говориться, не пропьешь. Если кто не читал:

Tyger! Tyger! burning bright
In the forest of the night
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?

Тигр! тигр! ужоснах!
Киса жжот в ночных лесах!
Чьею вылеплен рукой
Был готичный образ твой?


In what distant deeps or skies
Burnt the fire of thine eyes?
On what wings dare he aspire?
What the hand dare seize the fire?

Где, в каких глубинах ночи
Загорелись эти очи?
Что за Аффтар, воспарив,
Зафигачил креатиф?


And What shoulder, and what art,
Could twist the sinews of thy heart?
And when thy heart began to beat,
What dread hand? and what dread feet?

Кто недрогнувшей рукою
Сердце вылепил такое?
Жил и нервов свив канат,
Не убрать посмел под кат?


What the hammer? what the chain?
In what furnace was thy brain?
What the anvil? what dread grasp
Dare its deadly terrors clasp?

Молот чей тебя ковал?
Фтопку кто твой мозг кидал?
Кто дерзал сжимать клещами
Это жызненное пламя?


When the stars threw down their spears,
And watered heaven with their tears,
Did he smile his work to see?
Did he who made the lamb make thee?

В час, когда с ночной звезды
Слёзы лились беспесды, —
Улыбалсо ль молоцца,
Склеив Тигра — и Агнца?!


Tyger! Tyger! burning bright
In the forests of the night,
What immortal hand or eye
Dare frame thy fearful symmetry?

Тигр! тигр! ужоснах!
Киса жжот в ночных лесах!
Чьей бессмертною рукой
Юзерпик был создан твой?
Наверх
 

Listen. All great literature is about what a bummer it is to be a human being: Moby Dick, Huckleberry Finn, The Red Badge of Courage, the Iliad and the Odyssey... (Курт Воннегут)
101088891  
IP записан
 
hitrat
Литературовед
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 1413
Пол: female
Re: Требуется помощь зала (англоязычного)
Ответ #118 - Август 24, 2009 :: 3:00am
 
Цитата:
Если кто не читал
Я - не читала. Даже и не думала, что такое возможно Улыбка. Мне данный сленг попадался исключительно в худших его проявлениях. Спасибо! Смущённый
Наверх
 
 
IP записан
 
Asgerd
Переводчик
*
Вне Форума


Дипломированный гробокопатель

Сообщений: 1260
СПб
Пол: female
Re: Требуется помощь зала (англоязычного)
Ответ #119 - Август 24, 2009 :: 10:08pm
 
Грахор, спасибо, доставили! Улыбка
Тоже раньше не видела...
Наверх
 
WWW WWW  
IP записан
 
Страниц: 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15