Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
YaBB - Yet another Bulletin Board
  Встречайте! Нашу новую игру, увлекательный вроде как квест "School Days 2"! Скачивайте и играйте прямо сейчас! Или потом Улыбка
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Страниц: 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 
Переводы маленьких рассказов про Дрездена (Прочитано 97816 раз)
textik_Lestat
Переводчик
*
Вне Форума


Мы боги на стадии куколок...

Сообщений: 100
Бердянск
Пол: male
Re: Переводы маленьких рассказов про Дрездена
Ответ #150 - Март 24, 2011 :: 12:34pm
 
Последствие.

Действие происходит через час или два после окончания Перемен.

Мудрый человек, сказал бы: «Достаточно, обжалованию не подлежит», но я не могла поверить в его смерть.
«Гарри Дрезден - профессиональный чародей»  - звучит,  как плохая шутка.
И по началу, как большинство людей, я подумала, это всего лишь какой-то фокус, его стремление выделиться из безликой толпы частных детективов, чей рынок труда переполнен.
Ну, это не вполне соответствует  истине. Я твердо знаю. Я видела нечто такое, что не поддается логическим, разумным объяснениям, а он находился  прямо в самой гуще этого «нечто». Но я сделала то, что делает каждый, когда встречается с необъяснимым, я сказала себе: «Было темно, поэтому я не могу с достоверной точностью утверждать о том, что видела на самом деле. И потом, нет ни одного свидетеля, кто окажет мне поддержку. Люди назовут меня сумасшедшей, если я попытаюсь распространяться об этом».            
По-прошествии недели, я наполовину убедила себя в том, что мне всё привиделось. Год спустя, я была почти уверена, что это какой-то трюк, проделанный скользким, но сообразительным типом.
Но он не был фокусником.
Поверьте мне, я знаю.  Спустя несколько лет и несколько сотен кошмаров, я точно знаю это.
Он был настоящим.
Господи, я уже думаю о нем, в прошедшем времени!
- Сержант Мёрфи, - позвал меня один из ребят судмедэкспертизы.  Дрезден был практически своим  в Специальных Расследованиях. То, что могло дать хоть малейшую зацепку о нем, мы тащили в научную команду. – Прошу прощенья, сержант Мёрфи.
Я повернулась лицом к судебному эксперту. Он выглядел  привлекательно и каким-то  не до конца повзрослевшим, притягивающим своим почти детским обаянием. Бейджик, прицепленный к  лацкану, сообщал о том, что его зовут  Джарвис. И, похоже, он волновался.
- Я - Мёрфи, - сказала я.
- Мм-м, верно. – Парень сглотнул и огляделся. – Я не знаю, как сообщить вам, но… мой босс сказал, что я не должен разговаривать с вами. Он сказал, что вы отстранены от работы.
Я спокойно посмотрела на него. Он весил не больше ста пятидесяти фунтов*, а его голова возвышалась надо мной на восемь с половиной дюймов. И у него все еще была подростковая худоба, которая цепляется за некоторых ребят от двадцати до тридцати лет. Я улыбнулась и попыталась облегчить для него ситуацию.
– Я понимаю, - произнесла я. – Я не скажу никому, если вы не захотите.
Он нервно облизнул губы.
- Джарвис, - сказала я, - пожалуйста. – Я показала на кровавое пятно снаружи кабины унылого подержанного кораблика, с надписью «Водяной жучек». – Он мой друг.
Я не сказала «был». Я ни за что ни произнесу это слово вслух. В конце концов, так не делается, пока не найдутся останки. Это профессиональное.
Джарвис вздохнув, оглянулся. А я подумала, он выглядит  так, будто сейчас блеванет.
- Кровоподтек означает, что нечто ударило его в верхнюю часть туловища. Не могу утверждать с полной уверенностью, но,  – он сглотнул, - это были обильные брызги. Возможно, повреждена артерия.
- Или возможно нет, - сказала я.
Он слишком молодой, чтобы заметить, как я хватаюсь за соломинку.
– Или возможно нет, - согласился он.
- Там недостаточно крови, чтобы назвать это убийством, но мы думаем большая её часть… Мы не нашли пули. Она прошла через жертву и обе стены, э-ээ, корабля.  Она, наверное, в озере.
Я хмыкнула.  Есть кое-что, что я усвоила за пятнадцатилетнюю карьеру в правоохранительных органах. Мужчины умудрились создать запутанный и совершенно непостижимый секретный язык, состоящий из односложных звуков и неполных слов – и они очевидно слишком глупые, чтобы осознать его существование. Может быть, они и в самом деле с Марса? Конечно же, я оказалась способна выучить несколько марсианских звуков, и одним из наиболее полезных является хмыканье. Оно означает: «Я осознала то, что ты сказал. Пожалуйста, продолжай».
- Пятна на палубе и на ограждении предполагают, что жертва перевалилась за борт и упала в воду, - заговорил Джарвис подавленным голосом. – Команда ныряльщиков уже в пути, но…
Я использовала марсианский звук «Тебе не нужно продолжать,  я знаю, о чем ты говоришь». Это бы прозвучало почти одинаково для любого, у кого нет Y-хромосомы, но у меня это на самом деле получалось.
Ревнивое озеро Мичиган охраняло его смерть. Глубина воды и круглогодичная холодная температура в совокупности приводят к тому, что трупы не выделяют много газа при разложении. Они просто лежат на дне. Никто не знает, как много бедных душ нашли земной покой в тихих холодных глубинах Мичигана.
- Это случилось не так давно, - сказала я. - Даже если он упал на спину, в открытую воду, он не мог уплыть далеко.
- Да, мэм, - согласился Джарвис. – Хм. Простите меня.
Я кивнула ему и спрятала руки в карманы куртки. Приближалась ночь, но это практически не имеет значения – озеро не бывает кристально чистым и в свои лучшие дни. Дайверам приходилось использовать фонари, хотя мы находились не дальше, чем в пятидесяти ярдах от берега, на пристани для яхт, которую «Водяной жучок» звал домом. Это позволяло ограничить площадь обследования. Но холод мог уменьшить лимит времени погружения. На помощь гидролокатора рассчитывать особо не приходилось. В такой близости от Чикаго дно озера покрыто всевозможным хламом. Впрочем, при известном везении, возможно, им удастся сделать хороший снимок и найти его.
Если он там – то он находится там уже несколько часов, а ветер усиливается, баламутит поверхность озера. У трупа Гарри имелось достаточно времени, чтобы опустившись на дно, его начало сносить течением.
Команда ныряльщиков скорей всего не найдет его. Они попробуют, но…
Проклятье!
Я мрачно разглядывала, удлинившиеся тени  и, пыталась силой воли сдерживать наворачивающиеся на глаза слезы.
- Мне… очень жаль, сержант, - сказал Джарвис.
Я ответила на марсианском: «Благодарю тебя за твою заботу, но мне надо немного побыть одной». Так проще всего. Я просто смотрела вперед, не говоря ни слова, и спустя какое-то время Джарвис кивнув, отправился работать дальше.
Немного погодя ко мне подошел Столингс, прицепивший свой бэйдж поверх куртки. После того, как меня понизили до сержанта, Столингс стал вместо меня главой Специальных Расследований, Чикагской неофициальной команды по монстрам. Мы улаживали странные дела, за которые никто не хотел браться, а затем лгали о том, что делали, поэтому в рапорте всё выглядело очень опрятно и красиво.
Столингс - высокий, худощавый мужчина, основательно закаленный возрастом, с небольшой лысиной на макушке. Его усы были как у Магнума. Я была его боссом около семи лет. Мы относились хорошо друг к другу. Он никогда не обращался ко мне, как к большинству его более молодых подчинённых – больше как к советнику, который доступен новому командиру.
Судэксперты успели опечатать двери маленького корабля летной, обозначающей место преступления, и взять столько образцов и наделать фотографий, что их хватит на то, чтобы удавить носорога, прежде чем кто-то заговорит.
- Привет, - поздоровался он.
- Привет.
Столингс, выдохнув  через нос, сказал:
- Больницы проверяются на поступление мужчин с огнестрельными ранениями.
Я поморщилась. Больницы – самое последнее место, где следует искать Гарри. Там он чувствует себя слишком уязвимым и вдобавок беспокоится из-за того, что его чародейское присутствие портит медицинское оборудование, благодаря чему он способен навредить или убить  кого-то на поддержании жизнедеятельности или причинит вред каким-нибудь другим невинным душам.
Но там, на корабле, так много крови. И если он был тяжело ранен, то не смог бы никуда добраться своими силами. Значит, прямо здесь, любой обнаруживший его, вызвал бы неотложку.
И кровавый след вел в озеро.
Я несколько раз потрясла головой. Мне не хотелось верить в это, но невозможно  превратить факты в догадки, сколько бы я не лила на них розовую водицу.
Столингс вздохнул. После чего, ровным, спокойным голосом сказал:
- Ты отстранена, Мёрфи. И это место преступления.
- Только тогда, когда мы узнаем, что было совершено преступление, - парировала я. – Мы не знаем наверняка, что кто-то был ранен или убит. Пока это просто бардак!
- Черт побери! - выдохнул он. – Ты сейчас гражданская, Кэтрин. Убирайся с этого гребаного места. Пока кто-нибудь не шепнул словечка Рудольфу про тебя и «прислужники ада» не приехали по твою задницу.
- В любой другой день я бы приняла твои слова на заметку, - произнесла я, – но не в этот раз.
- Мне всё равно, о чем ты думаешь, - сказал он. – Но мне не все равно, что ты делаешь. И то, что ты сейчас сделаешь, так это развернешься, пройдешь к своей машине, доберешься до дома и хорошенько выспишься. Ты выглядишь так, словно преодолела сотни миль плохой дороги. Через ад.
Видите ли, большинство женщин несомненно обиделись бы, после такой отповеди, как эта. Особенно если они одеты в слаксы, выгодно подчеркивающие их бедра и попу, замечательную красную шелковую блузку, а на их запястьях и шее красуются серебряная цепочка и пара браслетов, усыпанные крошечными сапфирами, которые они получили в наследство от своей бабушки. И больше макияжа, чем они обычно используют в течение недели. И новые духи. И отличная обувь.
В любом случае, такое замечание было оскорбительным. Когда же вы одеты для свидания, это еще больше задевает.
Но Столингс не пытался задеть меня. Это оскорбление тоже носило марсианский характер, и где-то между строк читалось «Я так сильно уважаю тебя, что мне пришлось переступить через себя для этого оскорбления, так что мы можем спокойно поговорить, не накаляя страстей. Видишь, как сильно я беспокоюсь?»
- Джон, - обратилась я к нему по имени, - ты засранец.
Перевод: «Я тоже тебя люблю».
Он слегка улыбнулся и кивнул.
Мужчина.
Он прав. Тут я ничем не могла помочь.
Я повернулась спиной к последнему месту, где видела Гарри Дрездена и пошла обратно к своей машине.

Это был очень  длинный, богатый на события, день. Он начался более двух суток назад и включал в себя перестрелку в здании ФБР – программы новостей до сих пор сходят с ума, особенно после того, как офисное здание взорвали пару днями ранее –  а вершиной стала битва у древнего храма майя, которая завершилась полным уничтожением вампиров Красной Коллегии
И после всего этого – события действительно стали накаляться.
Я появилась на этом жалком корабле, где ночевал Гарри, одетая в наряд, обруганный Столингсом. Гарри и я намеривались пойти и пропустить пару рюмочек и… и посмотреть что случиться.
Вместо этого я не нашла ничего, кроме его крови.
Я не думала, что мне удастся уснуть, но два дня физических и психических нагрузок сделали своё дело. Кошмары пришли, чтобы мучать меня, но они не произвели большого впечатления. Я видела худшее в реальном мире. Несмотря на это, я плакала. Я помнила это: пробуждение посреди ночи от плохих снов, которые сейчас уже были привычными, когда слезы сорвались с моих глаз в ответ на события двух прошедших дней.
Так случается. Вы чувствуете себя разбитыми, вы плачете, вам становится легче, и вы идете спать дальше.
Если вы не вполне понимаете, о чем я толкую -  лучше не спрашивайте. На самом деле это не переводиться на марсианский.

Я проснулась от настойчивого стука в мою переднюю дверь. Поднялась, с моим Сигом в руке и кинула быстрый взгляд из окна на задний двор. Он пустой и там нет  ни одной двери, которая бы вела на мою кухню. Только после того, как я проверила свой тыл, я направилась к передней двери, быстро выглянув из окна холла, прежде чем зашла в него.
Я узнала крепкого молодого парня, стоявшего на крыльце, и немного расслабилась. Поскольку я спала в футболке на несколько размеров больше, я, схватив спортивные штаны, запрыгнула в них, а потом направилась встречать вервольфа, стоявшего перед  дверью.
Билл Борден не выглядел как вервольф. Он был примерно пять и пять, пять и шесть футов, с телосложением броневика: весь покрытый крепкими, сбитыми мускулами. Он носит очки, его волосы подстрижены коротко и опрятно. Вы никогда не заподозрите, глядя на него, что он и его друзья ответственны за шестидесятипроцентное падение уровня преступности в радиусе шести кварталов от Чикагского Университета – и это если не учитывать тот факт, что оттуда удрали все сверхъестественные хищники, которые теперь даже опасались селиться поблизости. Откровенно говоря, наверное, я должна была арестовать его как члена виджеланте*.
Конечно, откровенно говоря, я уже не была копом. Я не буду никого арестовывать. Больше никогда.
Эта мысль поразила меня как сокрушительное пушечное ядро, и не нашлось брони из бравады или дисциплины способной защитить меня. Поэтому я отвернулась от неё.
Я открыла дверь и сказала, - Привет Билл.
- Сержант Мёрфи. - Он поздоровался легким кивком. – У вас найдется минутка?
- Сейчас рано, - сказала я, не утруждая себя поправкой его обращения.
- Мне нужна ваша помощь.
Я сделала глубокий вдох через нос.
Мне не нужно было бежать на работу. Меня сейчас не ждал на свиданье любимый человек.
Часть меня страстно желала захлопнуть дверь  перед лицом Билла и оправиться в постель. Я всегда считала, что такая эгоистичная реакция является маленькой частью моего характера. Сегодня же, она чувствовалась огромным куском.
Внутри дом выглядел тихим и пустым.
- Ладно, - сказала я. – Заходи.

Усадив его за кухонный стол, я отправилась в свою комнату переодеться. Когда вернулась на кухню, Билл успел добраться до кофеварки, и ароматный напиток уже набрался примерно с палец на дне маленького стеклянного кувшина.
Я забросила немного хлеба в тостер и тщательно проследила за тем, чтобы он не пригорел. И хотя мой тостер далеко не новый - присматривать за ним не обязательно. Просто это дало мне возможность хоть чем-то заняться, пока заваривался кофе.
Я поставила кофе и готовые тосты на стол, по одному на каждого из нас. После чего достала банку клубничного варенья. Билл охотно отреагировал на еду и, буквально с волчьей жадностью набросился на неё. Мы позавтракали в полной тишине.
- Ладно, - сказала я, откидываясь на спинку кресла и внимательно разглядывая его. – Чем могу помочь?
- Джорджия пропала, - сказал он просто.
Я с трудом сдержала дрожь. Джорджия - жена Билла. Они вместе с тех пор, как окончили школу. Скорей всего они также вместе обнаружили то, что являются вервольфами. Да, и мне они нравились.
– Рассказывай, - поторопила я.
- Я по работе уехал из города, - сказал он. – В Омаху. Джорджия готовилась защищать свою диссертацию. Она осталась дома. Мы вдвоем следили за новостями про здание, где находился офис Дрездена и про террористов в здании ФБР. Мы беспокоились про… Я позвонил ей поздно прошлой ночью. Она была… - Его лицо стало бледным. – Она говорила практически бессвязно. Испуганно. И в том, что она говорила, не было никакого смысла. Потом разговор внезапно оборвался. – Его голос дрожал. – Она закричала. Я попытался вызвать копов, но…
Я понимающе кивнула.
*виджеланте - добровольное незаконное объединение по борьбе с преступностью, естественно они и сами вне закона)
Наверх
« Последняя редакция: Апрель 1, 2011 :: 7:37pm от textik_Lestat »  
textik1984 8396222  
IP записан
 
textik_Lestat
Переводчик
*
Вне Форума


Мы боги на стадии куколок...

Сообщений: 100
Бердянск
Пол: male
Re: Переводы маленьких рассказов про Дрездена
Ответ #151 - Март 24, 2011 :: 12:37pm
 
– Но если там было что-то, что заставило её закричать, копы мало чем могли помочь. Между взрывом и атакой они и так были перегружены. Они доберутся туда, как только освободятся.
- Ага, - сказал Билл. – Поэтому я оставил сообщение с помощью паранета/службы Дрездена и вернулся обратно в Чикаго. Дверь в квартиру оказалась сломанной, может даже выбитой. Всё было разнесено. – Он проглотил тяжелый ком в горле. – Она исчезла. И я не смог взять след. Я пошел на квартиру к Гарри, но… Там всё еще поднимается дым. Над тем, что осталось. Затем я направился сюда.
Я медленно кивнула, после чего спросила:
- Почему ты пришел именно ко мне?
Он моргнул и глянул на меня так, как будто я ворвалась на сцену посреди концерта.
– Ты серьезно?
- Да.
- Гарри всегда говорил, что если он нам понадобиться, но при этом окажется вне зоны досягаемости, мы должны обратиться к тебе. Что ты тот человек в городе, который может помочь нам лучше, чем кто-либо другой.
С минуту я просто смотрела на него. Затем сказала:
- Да. Я практически вижу его, говорящим это. – Я покачала головой. – И, конечно же, не потрудившегося упомянуть мне об этом.
Я отдаю Биллу должное – он явно напуган, но всё же попробовал пошутить:
– Он наверняка подумал, ты и так достаточно грозная, без таких подпорок доверию, как эта.
- Как будто я нуждаюсь в его одобрении для доверия, - пробурчала я.
Я еще раз взглянула на Билла.  Я знаю его достаточно, чтобы смогла сейчас уловить нечто несвойственное его поведению. Он был слишком тихим. Билл не из того типа людей, которые будут попусту просиживать штаны, когда их жены пропали и наверняка в опасности. Он прибывал в ужасе. Напуган до такой степени, что это больше смахивало на панику. Я узнала этот взгляд.
Его я достаточно часто видела в зеркале.
- Что ты недосказал мне, Билл? – спросила тихо.
Он закрыл глаза и задрожал, когда слезы покатились по щекам.
- Джорджия беременна, - прошептал он. – Семь месяцев.
Я кивнула. Потом отставила в сторону почти пустой стакан с кофе и поднялась.
– Я захвачу свой плащ.
- На сегодня обещали хорошую погоду, - заметил Билл.
- С плащом я смогу захватить больше оружия.
- А-а, - сказал он, – верно.

Квартира Билла превратилась в развалины. Замок выбит, и дверь держалась на одной петле. Мебель разбросана. Несколько вещей сломаны. Бумажные книги сброшены с полки. Валялся раскрытый ноутбук, с монитора которого смотрел синий экран смерти. Кружка лежала на деревянном полу в засохшей луже пролитого какао.
Я окинула всё взглядом, нахмурившись. Лужа растеклась возле ноутбука.
И лужа, и ноут располагались чуть правее от удобно выглядевшего кресла, сейчас опрокинутого на спинку. Там же, в нескольких футах за ним,  лежала терапевтическая контурная подушка.
- Итак, - сказала я, - возможно, всё произошло так: напавший выбивает дверь, там на ней остался частичный отпечаток обуви. Джорджия сидит в кресле, работает на компьютере. – Я задумалась. – Она пьет много какао?
- Нет, - сказал Билл. – Только когда сильно расстроена. Она шутит, что у неё такое самолечение.
- Итак, Джорджия была сильно расстроена, даже перед нападением. Она сидела в кресле со своими ноутом и какао и… - Я подошла к опрокинутому креслу и обнаружила  за ним обыкновенный домашний телефон.
- Нечто помимо нападения расстроило её, - сказала я. – У неё хватило времени сделать чашку какао, а ты не будешь этим заниматься, когда маньяк ломиться в дверь. Она сделала себе свой «напиток забвения» и устроилась в кресле, чтобы позвонить тебе. У тебя есть какая-либо идея, что могло её так огорчить?
Билл отрицательно мотнул головой.
–  Без понятий. Тем более, последние несколько месяцев, она  находится на этом сумасшедшем поезде из гормонов. Поэтому Джорджия слишком остро реагировала на множество вещей.
Я кивнула и замерла там, просто пытаясь собрать воедино увиденное в комнате. Получить картинку, в которую можно всё это склеить. Я представила Джорджию - высокую, стройную, грациозную женщину, усевшуюся в кресле. Лицо девушки покрыто пятнами, красные глаза, мысли её крутятся вокруг не рожденного ребенка и звучания голоса мужа.
Тут кто-то выбивает дверь с одного удара и бросается на неё. Джорджия боец, привыкшая к схваткам, даже если большинство из них она провела в теле волка. Она использовала для защиты первое, что подвернулось – свои ноги. Когда нападающий добрался до неё, она ударила его обеими ногами, пытаясь оттолкнуть в сторону. Но он оказался слишком тяжелым, и вместо этого Джорджия перевернула своё кресло.
Беременная женщина не может быть такой гибкой или грациозной. Она повернулась и попыталась убежать.
- Нет крови, - задумчиво произнесла  я.
Нападающий справился с ней за счет голой силы. Либо он избил её кулаками и ногами – беременную женщину, легко бить, когда она инстинктивно сгибает тело вокруг своего, не рождённого ребенка, поэтому удары в основном приходятся на ребра, спину и ягодицы – или он придушил её до бессознательного состояния. В любом случае, очевидно, он подавил сопротивление Джорджии, не проливая крови.
Затем они ушли.
Я покачала головой.
- О чем ты думаешь? – спросил Билл.
- Я думаю, тебе не хочется этого знать.
- Нет, не хочется, - согласился он. – Но мне нужно.
Я кивнула. Я повторила свою теорию и доказательства в её пользу. Билл побледнел и затих.
Через некоторое время он сказал:
- Она посещала занятие по женской самообороне в кампусе. Но не думаю, что серьезно к ним относилась… - Его голос упал, кода н посмотрел на перевернутое кресло.
- Ты заметил что-то, чего я не смогла? – спросила я. – Я имею в виду, твои вервольфские штучки.
Он покачал головой.
– Человеческие мозги не очень хорошо сочетаются с обонянием, - сказал он. – В любом случае, не так хорошо, как волчьи. Принюхавшись, множество запахов появляется у тебя в носу, но их очень сложно рассортировать. Я могу идти по следу, если он будет достаточно свежим. Тем не менее, когда такая смесь запахов - это дохлый номер. Тут смешались свежая краска, пролитое какао, еда за последние день или два… - Он пожал плечами.
- Магия далеко не всегда делает вещи проще, - сказала я.
Билл тихо фыркнул:
– Дрезден повторяет это всё время.
Я почувствовала странную боль в груди. И, проигнорировала её. Я прошла на меленькую кухоньку квартиры и с минуту внимательно изучала её. Затем сказала:
- Итак, она была какаоманкой.
- Ну, по крайне мере, она старалась сократить его потребление.
- Она пила растворимый?
- Ты шутишь? – Выражение и интонация его голоса слегка изменились, став чуть выше и более четкими. Видимо, таким образом, он подсознательно попытался скопировать голос  своей  жены. – Это оскорбление Какао!
Я вытащила карандаш из кармана, и с его помощью достала вторую чашку, на ободке которой сохранился небольшой отпечаток помады. На донышке кружки остался густой осадок, который образуется от настоящего какао из молока и шоколада. Его было так много, что он колыхался, когда чашку задвигали. Я показала это ему.
- Джорджия не пользовалась косметикой, - сдавленным голосом прошептал он.
- Я знаю, - кивнула я. – Какао в этой чашке такой же свежести, как и в остальных чашках. Поэтому следующий вопрос, на который нам нужно ответить: кто пил какао с Джорджией, когда выбивали дверь?
Билл покачал головой.
– Либо это след  нападавшего, либо кого-то, кого мы знаем. Тот, кто бывал тут  достаточно часто.
Я согласно кивнула.
– Рыжеволосый, верно? Тот, кто носит обтягивающие футболки.
- Энди, - сказал Билл. – И Марси. Она вернулась в город после похорон Кирби. Их следы  здесь тоже есть.
- Марси?
- Маленькая серая девушка. Темно-русые волосы. Она и Энди встречались в школе, а потом разошлись.
- Либеральные вервольфы? - фыркнула я. – По мне, так это два слова, которые очень редко стоят вместе.
- Множество людей экспериментируют в колледже, - пожал плечами Билл. – Как и ты, наверное.
- Угу, - сказала я. – Я пыталась играть в европейский футбол. Не получилось.
- Как и у Марси с Энди.
- Осталась давняя обида?
- Нет, насколько я знаю. Они оставались соседями по комнате даже когда расстались.
- Но всё же Марси уехала из города.
Билл кивнул.
– Она хотела стать мультипликатором. Устроилась на работу в «Скайуокер». На хорошую должность.
- Такую хорошую, что оставила её, и вернулась обратно сюда?
Наверх
« Последняя редакция: Март 24, 2011 :: 3:09pm от textik_Lestat »  
textik1984 8396222  
IP записан
 
Альдена
Модератор
*****
Вне Форума


Если оковы нельзя снять,
наплюй, пусть заржавеют!

Сообщений: 656
Re: Переводы маленьких рассказов про Дрездена
Ответ #152 - Март 24, 2011 :: 1:29pm
 
textik_Lestat писал(а) Март 24, 2011 :: 12:28pm:
начинается выкладка "Последствий"

Ур-р-р-а!!!! Спасибо! Наконец-то! Очень довольный
Наверх
 

http://samlib.ru/f/firsanowa_j_a/ - моя страничка на "Самиздате" (в большинстве своем очень доброе (увы, циникам!) юмористическое фэнтези)
 
IP записан
 
Oxi
Модератор
*****
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 540
С-Петербург
Пол: female
Re: Переводы маленьких рассказов про Дрездена
Ответ #153 - Март 24, 2011 :: 4:20pm
 
Спасибо! Смех
Наверх
 

"Грех придаваться унынию, когда есть другие грехи"(с)
 
IP записан
 
ulf
Житель
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 70
Re: Переводы маленьких рассказов про Дрездена
Ответ #154 - Март 25, 2011 :: 1:59pm
 
Спасибо огромное... ждем продолжения.
Наверх
 
 
IP записан
 
textik_Lestat
Переводчик
*
Вне Форума


Мы боги на стадии куколок...

Сообщений: 100
Бердянск
Пол: male
рассказ "Последствие" перевод textik_lestat редакция Богдановой Екатерины
Ответ #155 - Март 30, 2011 :: 12:27pm
 
Билл повел плечами.
– Она сказала, для неё важнее быть здесь и поддержать нас. И она живет в «картонной» коробке, вложив большую часть своих денег в банк. Говорит что ей этого достаточно на данный момент.
Я решила остаться скептически настроенной к этой истории.
– Ты случаем не запомнил, пользовался ли кто-то из них губной помадой такого оттенка?
– Извини. Это не совсем те вещи, на которые я обращаю внимание. – Покачал он головой.
Если я правильно понимаю, большинство парней, которые смотрят на Энди, навряд ли потом помнят вообще: была на её губах помада или нет. Но у неё в свою очередь наверняка были какие-то другие проблемы.
– Ладно, - сказала я. – Может быть, тут скоро будут копы, а может, и нет. В любом случае, я не думаю, что мы должны их тут дожидаться.
Билл согласно кивнул.
– Что мы сейчас будем делать?
- Это уж наверняка не дорогостоящее звуконепроницаемое жилище. Кто-то в этом доме должен был видеть или слышать что-то.
- Может быть, - сказал Билл, хотя в его голосе не слышалось особой уверенности.
Я повернулась, чтобы уйти и постаралась не заметить маленькую детскую кроватку и раскладной столик, которые виднелись через открытую дверь второй спальни.
– Мы не узнаем, пока не спросим. Идём. – Я направилась к выходу.

Опрашивать многоквартирный дом – занятие не из веселых. Это трудно, скучно, монотонно и выматывает. Большинство людей, к которым ты обращаешься, не хотят говорить с тобой и хотят закончить разговор как можно скорее – или в другом случае, они просто балдеют от самого процесса общения и пытаются  говорить с тобой, даже если они ничего не знают. Ты задаешь одни и те же вопросы снова и снова, получаешь снова и снова одни и те же ответы и определенно выглядишь, как идиот, без единой зацепки.
И если вы не в состояние перебить их и сказать «Стоп!», вам вообще не следует заниматься опросом домов. Со временем вы становитесь очень толстокожим к такому роду вещей, когда работаете в полиции.
- Это ни к чему нас не приведет, - сказал Билл после энной двери. Его расстройство и тревога наконец-то вскипели до той отметки, что затмили страх за его жену и ребенка. Он повернулся лицом ко мне, его поза была бессознательно наполнена решимостью: плечи напряжены, грудь вперед, руки сжались в кулаки. – Нам нужно что-то другое.
Ах да, мужская напористость – я ничего не имела против неё, пока она облегчает работу, а не делает её сложнее.
– Да неужели? – спросила я его. – Ты думаешь лучше прогуляться вниз по улице, выкрикивая её имя, так, Билл?
- Н-нет, но…
- Но что? – спросила я его, сохраняя свой голос спокойным, и глядя на него. И плюс с «готовностью-надрать-тебе-задницу» на Марсианском языке тела. Ты не испугаешь меня.
– Ты пришел ко мне за помощью. Я дала её тебе. Либо ты работаешь со мной, либо ты говоришь мне, что продолжишь сам. Прямо сейчас.
Он сдал назад, разжав кулаки и отведя взгляд. В свою очередь я тоже расслабилась. Билл не намеревался угрожать мне, но он чертовски больше и сильнее меня. Конечно, быть сильным еще не всё означает, но простая масса и сила очень много значат в бою, плюс у Билла имелся дикий инстинкт убийцы, который делал их еще более значимыми. Он никогда не обдумывал – черт, наверное, никогда не замечал – какое мощное впечатление производит его поза и сжатые кулаки.
Это еще одна из долгого списка вещей, которую Марсиане с трудом принимают: почти любая женщина знает, что почти любой мужчина сильнее, чем она.
Ну конечно, мужчины знают, что они сильнее, но они редко задумываются над последствиями этого простого факта – последствиями, которые подавляют и практически вездесущи, если вы не Марсианин. Вы думаете про жизнь по-другому, когда знаете, что половина людей, которых вы встречаете физически сильнее, чем вы, невзирая на всё то, что вы сделали, чтобы исправить это – и даже возможную угрозу физического насилия воспринимаете серьезно.
Билл не собирался драться со мной. Он просто хотел найти свою жену.
- Я знаю, это выматывает, - сказала я ему,  - но это лучший способ выяснить что-либо, ведь мы и так ничего не знаем.
- Мы обошли весь этот дом, - прорычал он. – И все что мы выяснили от соседа, парой этажей выше - это то, что он слышал звук удара.
- Что говорит нам, там не было драки, - сказала я, - или они бы наверняка слышали её. Билл, драки очень громкие, даже когда дерется один человек. В таких блочных домах как этот, каждый знает, когда его сосед бьет свою жену.
- Кто-то должен был слышать её крик.
- Возможно, он был не таким громким, как тебе показалось. Крик казался громче за счет трубки прижатой к твоему уху. И это расстроило тебя. Если все произошло достаточно быстро, скорей всего никто даже не проснулся.
Я выглянула из окна прихожей, на стоявший напротив, через парковку, дом с такими же квартирами. Билл не был абсолютно беспомощным в его нынешнем состоянии.
– Я собираюсь проверить дом напротив, может кто-то что-то видел или слышал прошлой ночью. Я хочу, чтобы ты позвонил Энди и Марси. Пускай они приедут сюда, если ты свяжешься с ними. После этого проверь сотовый Джорджии, её e-mail. Посмотри, не контактировал ли с ней кто-то странный.
- Ладно, - сказал он, морщась, но кивая.
- Контролируй свои эмоции, Билл. Оставайся спокойным, - сказала я ему. – Спокойствие – это лучший способ думать, а думать – это лучший способ найти Джорджию и помочь ей.
Он глубоко вдохнул и снова кивнул.
– Послушайте, Сержант… один из парней в этом здании… Может вам не стоит идти туда одной.
Я мило ему улыбнулась. Как бы мысленно посылая сигнал «За кого ты меня принимаешь?»
Билл поднял вверх пустые руки, будто я направила на него пистолет.
– Верно. Извините.

Целых три дома имели окна, выходящие на парковку и вид на квартиру Борденов в частности. Я остановилась на парковке, окинула взглядом окна и затем начала с левого дома.
Прошло больше часа, а мои усилия не увенчались успехом, и я поняла свою главную проблему: я - не Гарри Дрезден.
Дрезден осмотрелся бы с рассеянным выражением на лице, побродил по округе, заглядывая во все подряд и не заботясь о профессиональной осторожности, даже если это место преступления. Он бы задал несколько вопросов, в которых на первый взгляд не было смысла, сделал бы несколько замечаний, которые как он думал, были остроумными, и многословно оскорбил бы любого, кто попытался задавить его авторитетом. Затем бы он сделал что-то, в чем не было, черт побери, никакого смысла, и продемонстрировал результат прямо из воздуха, как магический трюк с кроликом из шляпы.
Если бы Гарри был здесь, он наверняка бы вытащил несколько волосков из расчески Джорджии, сделал бы что-то глупо-выглядящее с ними, и отправился бы за ней через город, через штат, или, насколько я знаю, на другую сторону вселенной. Он мог бы рассказать мне о том, что случилось с Джорджией больше, чем я могла выяснить, может быт даже определить преступника, точно или приблизительно. И если пахло жаренным, когда мы отправлялись за плохим парнем, то он тут же начинал швырять огонь и молнии повсюду, как будто они были его собственными личными игрушками, созданными специально и эксклюзивно для его забавы.
Наблюдать за работой Дрездена было обычно одним из двух: либо, мягко говоря, забавно, либо воистину жутко. В смысле, все его манеры всегда заставляли меня думать о детях с синдромом аутизма*. Он никогда не смотрел никому в глаза больше доли секунды. Он двигался с непомерной осторожностью того, кто был на несколько размеров больше, чем обычные люди, держа свои руки и ладони близко к туловищу. Он тихо говорил, как будто извинялся за звучный баритон своего голоса.
Но когда что-то привлекало его внимание, он менялся. Его темные, умные глаза начинали сиять, и его пристальный взгляд становился таким напряженным, что мог вызвать огонь. Когда же ситуация менялась от расследования до отчаянной схватки, с ним опять происходили метаморфозы. Казалось, он становился крупнее, жестче. Он начинал быть более агрессивным и уверенным, а его голос делался звучным гласом, который можно было услышать с противоположной стороны футбольного стадиона.
Прощай, чудаковатый зануда - да здравствует ужасающий кумир!
Немного «ванильных», как он называл формально нормальных людей, видели Дрездена на пике всей его мощи. Те же, кому из нас это довелось наблюдать, после этого воспринимали его полностью серьезно – но я решила, что для его же блага, и ни для чего другого, хорошо, что все его способности не выставлялись напоказ. Мощь Дрездена могла до чертиков испугать множество людей, так же как испугала меня.
Это не тот вид страха, который заставляет вас кричать и бежать. Это довольно мягкий страх. Это «Скуби-Ду» страх. Нет. Увидеть Дрездена в действии, значит наполнить вас страхом того, что вы просто стали жертвой эволюции – словно вы наблюдаете что-то гораздо большее и безгранично более опасное, чем вы сами, и что ваш единственный шанс на спасение - это убить его. Немедленно. Прежде чем вы будете повержены мощью, с которой вы раньше никогда не встречались.
Я смогла смириться с этим. Никто другой не смог бы.
На самом деле… это может быть весомым мотивом, чтобы кто-то выстрелил в него. Пуля ударила с большого расстояния и прошла насквозь через человеческое тело, затем через корпус лодки, дважды, оставив серию четких отверстий, это почти наверняка очень мощная винтовочная пуля. Профессиональный стрелок выстрелил с большого расстояния, так чтобы одна из штучек Дрездена, которыми он бы ответил не задела его в ответ.
Гарри мог быть чародеем, орудовавшим огромной силой и знаниями (если между ними есть какая-то разница), но он не был бессмертным.
Быстрым, жестким, чертовски ловким, несомненно. Но не неприкасаемым.
Не во всех смыслах. Я ведь знала, даже прикасалась к нему – пусть даже я не прикасалась к нему везде или достаточно часто.
И теперь никогда не смогу.
Проклятье.
Я прогнала мысли о. мужчине в моей голове, прежде чем не начала снова плакать. Это достаточно сложно распространять вокруг себя властность, когда вы пять футов ростом, даже без красных, на мокром месте глаз, и хлюпающего носа.
Дрездена больше нет. Его убогих шуток и его простодушного чувства юмора - больше нет. Его способности познавать непознаваемое, сражаться с непреодолимым, и находить непреодолимое - больше нет.
Всем нам остается просто жить дальше, но без него.

Я стучала в двери и опрашивала множество людей, по большей части подростков, посещающих школу в городе. Я ничего не узнала о Джорджии, хотя и получила кое-какие сведенья о наркоторговцах, собирающихся на парковке. Я направила их к нужным людям в форме, где они хотя бы развлекут борцов в бесконечной борьбе с наркотиками, если их сведенья не окажутся чем-то серьезным. Эти ниточки подтверждали то, что я доказывала Биллу, а именно: соседи всё видят. Может быть, я пока просто не опросила нужного соседа.


*Аутизм – болезнь, связанная с психическим развитием ребенка. Характеризуется, главным образом, нарушением контакта с окружающими, эмоциональной холодностью, интересами не свойственными нормальным людям, стереотипностью деятельности (прим. редактора).
Наверх
 
textik1984 8396222  
IP записан
 
[Crazy] [Diamond]
Божество
*****
Вне Форума


♥Trent Kalamack team♥
♠Ал - ты наш пуська!!!♠

Сообщений: 861
...на волне темной фантазии...
Пол: female

Queen Of The Damned

Re: Переводы маленьких рассказов про Дрездена
Ответ #156 - Март 30, 2011 :: 1:38pm
 
Очень довольный Очень довольный Очень довольный Очень довольныйСпасибо огромное и солнечное!   Улыбка Очень довольный Очень довольный Очень довольный
Наверх
« Последняя редакция: Март 31, 2011 :: 3:12pm от [Crazy] [Diamond] »  

Что, думал в сказку попал?? Неее... Это ты в жизнь вляпался...
WWW WWW 547289967 100000798816724  
IP записан
 
Альдена
Модератор
*****
Вне Форума


Если оковы нельзя снять,
наплюй, пусть заржавеют!

Сообщений: 656
Re: Переводы маленьких рассказов про Дрездена
Ответ #157 - Март 30, 2011 :: 2:24pm
 
Ур-р-а! Хоть и кусочек, зато быстро! Спасибо! Улыбка
Наверх
 

http://samlib.ru/f/firsanowa_j_a/ - моя страничка на "Самиздате" (в большинстве своем очень доброе (увы, циникам!) юмористическое фэнтези)
 
IP записан
 
Andrey
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 7
Re: рассказ "Последствие" перевод textik_lestat редакция Богдановой Екатерины
Ответ #158 - Март 31, 2011 :: 10:59am
 
Большое спасибо за перевод! А ссылку на англ. вариант можно?
Наверх
 
 
IP записан
 
Alloha
Неофит
*
Вне Форума


Джими, Джими, Джими..
Ача, ача, ача..

Сообщений: 6
г.Тамбов
Пол: male
Re: Переводы маленьких рассказов про Дрездена
Ответ #159 - Апрель 1, 2011 :: 4:45pm
 
textik_Lestat,
присоединяюсь к спасибам!
А вы нас не бросите как.. как некоторые. Мы можем надеяться на продолжение переводов нашего любимого автора? (жду ответа замер и не дышу)
Наверх
 
 
IP записан
 
textik_Lestat
Переводчик
*
Вне Форума


Мы боги на стадии куколок...

Сообщений: 100
Бердянск
Пол: male
Re: Переводы маленьких рассказов про Дрездена
Ответ #160 - Апрель 1, 2011 :: 7:34pm
 
Насчет английского варианта, будет, завтра выложу ссылку
Спасибо не только мне, но и Кате, которая любезно согласилась редактировать этот рассказ, и Geli которая очень помогла мне с предыдущими переводами Улыбка спасибо вам, девочки :*
Наверх
 
textik1984 8396222  
IP записан
 
textik_Lestat
Переводчик
*
Вне Форума


Мы боги на стадии куколок...

Сообщений: 100
Бердянск
Пол: male
Re: Переводы маленьких рассказов про Дрездена
Ответ #161 - Апрель 2, 2011 :: 9:01pm
 
вот ссылочка на английский вариант, это сборник рассказов - Side Jobs, тут все рассказы, которые есть на данный момент, наслаждайтесь Улыбка
http://rapidshare.com/files/455583686/Side_Jobs__Stories_from_the_Dresden_File_-...
Наверх
« Последняя редакция: Апрель 13, 2011 :: 4:24pm от Альдена »  
textik1984 8396222  
IP записан
 
Andrey
Неофит
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 7
Re: Переводы маленьких рассказов про Дрездена
Ответ #162 - Апрель 4, 2011 :: 11:37pm
 
Большое спасибо за ссылку.
А как насчет even hand? Его в сборнике нет.
У меня этот текст есть, но всё же в сборнике не все рассказы.
Наверх
 
 
IP записан
 
textik_Lestat
Переводчик
*
Вне Форума


Мы боги на стадии куколок...

Сообщений: 100
Бердянск
Пол: male
Re: Переводы маленьких рассказов про Дрездена
Ответ #163 - Апрель 5, 2011 :: 12:50pm
 
Абсолютно верно, но все вышедшие рассказы Улыбка кроме этого в этом сборнике нет Curses, эти два рассказа насколько я знаю еще не публиковали, кстати, если есть текст Curses, с удовольствием приму
А теперь еще небольшой кусочек рассказа "Последствие"
перевод мой, редакция Богдановой Кати
З.Ы. Есть еще один рассказ, который пока не нашел “AAAA Wizardry” - вдруг у кого-то есть, напишите в личку
Наверх
 
textik1984 8396222  
IP записан
 
textik_Lestat
Переводчик
*
Вне Форума


Мы боги на стадии куколок...

Сообщений: 100
Бердянск
Пол: male
рассказ "Последствие" перевод textik_lestat редакция Богдановой Екатерины
Ответ #164 - Апрель 5, 2011 :: 12:53pm
 
Переступив порог третьего дома, я почувствовала изменение обстановки. Он был более обветшалый, чем другие дома. Несколько свежих граффити украшали внутренние стены. На большинстве дверей двойные замки. Стекла на окнах выбиты, вместо них листы фанеры. Всё это место буквально кричало о неприятностях притаившихся здесь. Они заставляли дом с крайней неохотой поддерживать коридоры и фойе, снова и снова бороться с проблемами и повреждениями.
И я не слышала музыки.
Это необычно для таких домов, как этот, заселенных, в основном, студентами. Детям нравится музыка, какой бы оглушающей или отупляющей она не была, и вы почти всегда можете слышать её завывание где-то поблизости.
Но только не тут.
Я держала глаза широко раскрытыми, пытаясь вырастить новую пару на затылке, и начала стучать в двери.

- Нет, я ничего не видела, - солгала маленькая болезненно-выглядящая женщина, называющая себя Марией и живущая за третьей дверью.
Я попробовала сделать свою улыбку более обнадеживающей.
– Мэм, этот способ обычно работает так: я задаю вам вопрос, и затем вы врете мне. Если вы даёте лживый ответ, прежде чем у меня появляется шанс задать вопрос, это задевает моё чувство приличия.
Её голова затряслась мелкой, нервной дрожью, в то время как глаза расширились.
– Н-ет. Я не лгу. Я ничего не знаю.
Мария попыталась закрыть дверь. Я успела вставить ботинок в щель.
– Вы врете, - произнесла я спокойно. – Вы испуганы. Я понимаю это. Я получила похожие заявления почти от каждого в этом доме.
Она отвела от меня взгляд, как если бы искала путь к бегству.
– Я в-вызову полицию.
- Я и есть полиция, - сказала я. Что технически говоря, являлось правдой. Они меня пока не уволили.
- Боже мой, - выдохнула женщина. Она еще больше качала и качала головой, отчаянными движениями. – Я не хочу быть… Я не хочу, чтобы видели, как я говорю с вами. Уходите прочь.
Я приподняла брови.
– Мэм, пожалуйста. Если у вас неприятности…
Я не уверена, слышала ли она меня вообще. Я достаточно часто видела таких женщин, как она, чтобы узнать этот взгляд. Она выглядела испуганной кем-то, наверное, мужем или парнем, или цепочкой мужей или парней, или может быть отцом задолго до этого. Она жила в страхе и уже очень давно. Страх пустил в ней корни, и единственный способ выживания, который она знала - капитуляция.
В этом Мария чертовски хороша. Она трясла головой, всхлипывала и только затем сделала попытку закрыть дверь. Я начала раздумывать над тем, не убрать ли ногу и уйти? Вы не можете заставить никого принять вашу помощь.
- Какие-то проблемы? – спросил загрубевший от выпивки голос.
Я повернулась к заросшему, как мамонт мужчине. Он был хорошо за шесть футов и весил, наверное, как три меня, хотя больше в это массе жира, чем мускулов. Он был одет в белую футболку, которая скрывала его живот и расстёгнутую рубашку с надписью «РЕЙ», вышитой на груди.
Он глянул сначала на меня, затем на дверь в квартиру и нахмурился.
– Мэри, у тебя какие-то проблемы?
Мэри бесшумно замерла, как кролик заподозривший, что хищник поблизости.
– Нет, Рей, - прошептала она. – Так, ерунда.
В глазах Рея блеснул маленький отвратительный огонёк.
– Господи, я и так отсрочил тебе аренду, и в ответ вот как ты обходишься со мной?
Голос Марии звучал так, как будто кто-то душил её: – Это была случайность. Этого не повториться снова.
Мария вздрогнула, как будто эти слова измазали её грязью.
Моя рука сжалась в кулак.
Вот проклятье.
Я видела таких типов, как Рей прежде: зарвавшиеся грубияны, которые никак не повзрослеют. Люди, которым нравится быть сильнее других и которые контролируют их через страх. Он был большим и думал, что это делает его более сильным, чем все остальные. Этот слизняк почти наверняка состоял на учете, может, отсидел какое-то время за какую-то ерунду. Для таких парней как Рей иногда тюрьма только говорит им, какие они опасные. Служит подтверждением и утверждением их статуса, как хищника.
Рей перевел взгляд с Марии на меня, с тем же отвратительным огоньком в глазах.
- Ты настолько крутой? – спросила я.
Он перевел на марсианский: «Иди на хрен и умри!»
Я уже упоминала о том, что марсианский очень выразительный язык?
- А тебе то что? – спросил он, после чего уже на английском повторил: - Иди на хрен и умри! Выметайся отсюда. – Он глянул через меня на Марию. – Закрой эту чертову дверь!
- Я-я пытаюсь, - промямлила Мария. Моя нога и тяжелый черный ботинок находились всё еще в дверном проеме.
Тупая злость вспыхнула в глазах Рея, и он направил ее на Марию. Что заставило меня задуматься. Рей, очевидно, наркоман и тот, кому надо сорвать свою злобу на ком угодно, чтобы быть довольным. Он попытался быть грубым со мной и когда понял, что ничего из этого не выйдет, Мария стала мишенью для его ярости. Это более или менее обязывает меня защитить её.
И в любом случае, я не собиралась насладиться этим ни на йоту. Честно.
- Убери свою ногу от двери, пока я не оторвал её, - прорычал Рей.
- Полагаю, нет, - сказала я.
- Последний шанс, - предупредил Рей. Его глаза сузились до маленьких щелочек. Он задышал чаще, и я могла видеть пот, выступивший над его бровями. – Угребывай отсюда. Немедленно!
- Или что? – спросила спокойно. – Ты ударишь меня, Рей?
Самоконтроль явно не его сильная сторона. Он выплюнул слово «Сучка», брызжа слюной, и двинулся на меня со всеми своим тремя-сотнями-с-лишком фунтов. Его руки сжались в кулаки размером с дыню.
Но есть нечто, чего Рей не догадывался: я знала боевые искусства.
Я, не продвинутый гуру, но я занимаюсь, каждый день с тех пор как мне исполнилось семнадцать. Я начала с айкидо, затем вин-чунь, потом джиу-джицу. Я изучала Кали, французский бокс, крав-мага, тейкван-до, дзюдо, бокс и шаолинь кун-фу. Это очень впечатляюще звучит, но это не так на самом деле. Как только вы изучите два или три из них, следующая дюжина или около того изучаются очень быстро. Ведь они все направлены на решение схожих проблем, и потому что человеческие тела - это человеческие тела, невзирая на каком континенте вы находитесь, они имеют те же характерные движения и координацию.
Рей направил кулак ко мне боковым ударом, от которого даже боец из детской лиги уклонился бы, поэтому я убрала ногу от двери Марии и уклонилась. Он продолжил двигаться вперед рыхлой лавиной, пока я поднырнула под его рукой и сделала пару шагов в сторону по диагонали от него. Он попробовал схватить меня, когда я выскользнула, он потерял своё и так плохое равновесие, когда попытался это сделать. Я любезно его подтолкнула, ударив двумя костяшками моего левого кулака прямо по почке.
Рей врезался в гипсокартон и оставил вмятину. Я подумала, что это расшевелит его и сделала несколько шагов назад. Он повернулся, выкрикивая злобные ругательства, и двинулся ко мне, медленно набирая скорость, как перегруженный тягач. Я сделала еще пару шагов назад, чтобы он успел набрать достаточную скорость для пошатывающегося бега.
В этот раз он не утруждал себя ударом кулака. Он просто схватил меня своими огромными руками. Я как раз этого ждала, поэтому бросилась на пол в последний момент, махнув своей ногой в почти нежном ударе, который практически ничего не сделал, а только приостановил его ногу от движения вперед и сбил с левой ноги, на которой он удерживал равновесие.
Чем больше шкаф, тем шумнее падает. Рей упал очень шумно.
Поднявшись на четвереньки, он протянул лапу, попытавшись снова схватить меня.
Господи, Боже мой! Инструкторы по базовой самозащите убили бы за такое видео, как это. Он всякий раз приближался ко мне с самым тупым агрессивным движением, которое только можно придумать, как будто отрабатывал какой-то список.
Есть множество вещей, которые я могла сделать с подарком, который он сделал мне своими руками, но в настоящем конфликте я не сторонник разнообразия. Я поступаю быстро, просто и надежно. Я позволила ему схватить себя за запястье, потом разорвала его хватку, поймала его в кистевой захват и немного надавила.
Этот вид захвата не требует силы или массы. Тут всё строиться только на структуре человеческого тела. И ни  имело бы никакого значения, если бы Рей был в форме. Он мог бы выглядеть как Шварценеггер в роли Конана, но все равно оказался бы в таком же беспомощном состоянии. Человеческие суставы устроены по одному и тому же принципу, из одинаковых материалов, и не имеет значения как много мускулов или сала на них сверху. Они уязвимы, если ты знаешь, как использовать их против своего противника.
Я знала.
Три с небольшим сотни фунтов вонючего, тупого и убогого тела рухнули вниз на потёртый, грязный ковер в коридоре, как если бы их сбросили с крана.
Пока он лежал там, оглушенный, я выгнула его руку вверх и назад, удерживая ее прямой своей второй рукой. Из этой позиции, я могла, буквально говоря, вырвать его руку из плечевого сустава с не большим усилием, которое требуется, чтобы толкать тележку в супермаркете. И я могла сделать ему больно – очень, если нужно будет – чтобы отбить у него охоту ко всяким глупым телодвижениям.
Будучи Реем, он снова попробовал глупости, крича и выкручиваясь из захвата. Я, вздохнув, усилила нажим, и он и его лицо снова пережили сокрушительное столкновение с ковром. Мы повторили это несколько раз, пока Рей не усвоил этот урок, перестав рыпаться. Видимо ему надоело чувствовать боль, когда он предпринимал попытку вырваться.
- Итак, я беседовала с людьми в нескольких домах, - тихим, спокойным голосом заговорила я. Рей пыхтел, как двигатель. – Знаешь, мне вот  интересно послушать, что ты можешь рассказать мне о том, видел ли ты что-то необычное или странное вчера ночью? Наверное, между двумя и тремя часами?
- Ты ломаешь мою гребаную руку! – прорычал Рей – или попытался. Его голос оказался размытым от воя.
- Нет, нет, нет, - сказала я. – Если я сломаю тебе руку, ты услышишь трескучий звук. На самом деле это звучит, как будто ломается ветка дерева, но чуть более приглушенно. На самом деле тебе стоит волноваться, если я выломаю тебе руку из плечевого и локтевого сустава. Это гораздо хуже. Так же болезненно, но занимает чертовски больше времени на восстановление.
- Боже, - прохрипел Рей.
- Ты говоришь мне, что Бог был тут с двух до трех прошлой ночью? Рей, я очень сомневаюсь.
- Я ничего не видел! – сказал он после того, как отдышался через несколько секунд. – Всё верно? Господи, Боже мой, я ничего не видел!
- Ага, - сказала я, – ты говоришь, как честный человек. – Я использовала свою руку, которой фиксировала его локоть, чтобы потянуться в карман куртки, вытащить оттуда свой значок и бросить его на пол перед ним.
Он долгую секунду смотрел на него, и затем его лицо стало белее мела.
- Тут вот что скоро произойдет, - сказала я очень спокойно. – Ты собираешься уволиться со своей работы. Ты напишешь очень милое письмо своему начальнику и затем уберешься из этого дома. Ты исчезнешь отсюда завтра же.
- Ты не можешь так делать, - сказал он.
- Я могу делать всё, что я захочу, - проговорила я. – Кому из нас двоих поверит судья, а, Рей?
Я не так выполняю букву закона. И так не делает ни один хороший коп, в любом случае. Но преступники всегда готовы, даже жаждут, верить в наиболее худшее про копов. Я думаю, они чувствуют себя лучше, если им удается убедить себя, что полиция такая же, как они, только со значками и с зарплатой.
- Ты это сделаешь, так или иначе. Если ты не захочешь играть по моим правилам, я пришлю сюда городского инспектора, чтобы он зарегистрировал все нарушения в этом доме. Огнетушителей нет. Детекторов дыма - сто лет в обед. А те, которые имеются, просто висят на проводах и не сработают, даже если поднести к ним зажигалку. Повсюду сырость и плесень. Нет лампочек. Груда мусора прямо возле дома. – Я зевнула. – И в довершение всего, на твоей парковке собираются наркоторговцы, Рей. И я полагаю, ты в деле.
- Нет, - сказал он. – Нет, это не я!
- Уверена, именно ты. Это ведь похоже на тебя, не так ли? И тут ты еще нападаешь на офицера. – Я печально покачала головой. – Поэтому когда дом провалит проверку, даже если ты отделаешься предупреждением, тебя вышвырнут прочь. И вдобавок к этому, я доложу о том, что возможно ты связан с наркоторговцами. Плюс докладная о нападении. Как много доносов на тебе уже висит, здоровяк? Ты сможешь справиться еще с двумя?
- Ты блефуешь, - выдохнул он.
       - Может быть, - признала я. – С другой стороны… может быть, я просто сделаю звонок Джонни Маркони и скажу, что ты помогаешь некоторым из его уличных ребят прокручивать кое-какие делишки за его спиной.
Наверх
 
textik1984 8396222  
IP записан
 
Страниц: 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16