Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, выберите Вход или Регистрация
YaBB - Yet another Bulletin Board
  Следите за обновлениями форума в твиттере: https://twitter.com/LavkaFeed Там почему-то все работает!
  ГлавнаяСправкаПоискВходРегистрация  
 
Страниц: 1 2 
Есть идея! Для тех кто переводит и читает переводы лавки (Прочитано 10156 раз)
S0N1C
Божество
*****
Вне Форума



Сообщений: 999
Украина
Пол: male
Есть идея! Для тех кто переводит и читает переводы лавки
Май 25, 2010 :: 3:01pm
 
Появилась такая идея - создать twitter-канал, имя\пароль раздать всем переводчикам сайта чтобы они(мы) могли оперативно информировать читателей о обновлениях и ходе перевода. Думаю, загрязнять темы перевода сообщениями типа "когда будет след. глава?" или "готово 70%" и т.п. никто не хочет, но иногда все же интересно. Так мы будем постить "новости" а читатели знать что нового. Как идея?

P.S Я даже имя забил - LavkaTranslate  Смех
P.S.S Оказывается можно даже не делиться со всеми именем\паролем к каналу, достаточно иметь свой аккаунт и чтобы LavkaTranslate следила за тобой и можно слать прямые сообщения. Идея мне все больше и больше нравится  Смех http://thejeshgn.com/2007/09/05/setting-up-a-private-twitter-channel-or-twitter-...
Наверх
« Последняя редакция: Май 26, 2010 :: 6:03pm от S0N1C »  

"Jamaica is beautiful but you can't hunt a human under the afternoon sky there."

http://twitter.com/LavkaFeed
http://twitter.com/LavkaTranslate 
http://twitter.com/S0N1C_zzz
WWW WWW S0N1C s0n1c_zzz 100001118828594 262502196  
IP записан
 
S0N1C
Божество
*****
Вне Форума



Сообщений: 999
Украина
Пол: male
Re: Есть идея! Для тех кто переводит и читает переводы лавки
Ответ #1 - Май 26, 2010 :: 9:37am
 
Вчера таки добил идею, теперь раздавать никому пароли не нужно чтобы писать новости на канал, достаточно иметь аккаунт в твитере и послать прямое сообщение на LavkaTranslate, в течении 5 минут оно появится в общей ветке (будут видеть все).

Ну хоть напишите что не нравиться идея и это никому не нужно, а то молчание угнетает  Печаль
Наверх
« Последняя редакция: Май 26, 2010 :: 5:51pm от S0N1C »  

"Jamaica is beautiful but you can't hunt a human under the afternoon sky there."

http://twitter.com/LavkaFeed
http://twitter.com/LavkaTranslate 
http://twitter.com/S0N1C_zzz
WWW WWW S0N1C s0n1c_zzz 100001118828594 262502196  
IP записан
 
Sirena
Мегамодератор
*****
Вне Форума


Паранойя у нас одна на
двоих

Сообщений: 3798
в лужах Москвы :)
Пол: female
Re: Есть идея! Для тех кто переводит и читает переводы лавки
Ответ #2 - Май 26, 2010 :: 7:24pm
 
А что, неплохая идея. Правда я тем не зарегистрирована... но будет отличный повод. А что, постить туда должны только переводчики?
Наверх
 

Кто никогда не совершал безрассудств, тот не так мудр, как ему кажется.
https://twitter.com/Sirena_047
http://vk.com/laurell_k_hamilton
WWW WWW sirena_04 1677050440 634959695  
IP записан
 
S0N1C
Божество
*****
Вне Форума



Сообщений: 999
Украина
Пол: male
Re: Есть идея! Для тех кто переводит и читает переводы лавки
Ответ #3 - Май 26, 2010 :: 7:41pm
 
Ну и редакторы разумеется  Смех все кто участвует в процессе и хочет чем-то поделится.
Наверх
 

"Jamaica is beautiful but you can't hunt a human under the afternoon sky there."

http://twitter.com/LavkaFeed
http://twitter.com/LavkaTranslate 
http://twitter.com/S0N1C_zzz
WWW WWW S0N1C s0n1c_zzz 100001118828594 262502196  
IP записан
 
Тея Янтарная
Литературовед
*
Вне Форума


The life is made of small
things

Сообщений: 178
Пол: female
Re: Есть идея! Для тех кто переводит и читает переводы лавки
Ответ #4 - Май 26, 2010 :: 8:10pm
 
SONIС, идея мне тоже нравится, но  не хочется создавать аккаунт только для этого. На твиттере я собственно не зарегистрирована (и мне кстати, кажется, что большинство переводчиков тоже),  и все мои познания о нем ограничиваются, тем что это сервер, типо блога, рассчитанный на небольшие сообщения Озадачен Может ты сделаешь кратенький такой обзорчик? И, я даже не знаю, может есть вариант без аккаунта?
Наверх
 
428800460  
IP записан
 
S0N1C
Божество
*****
Вне Форума



Сообщений: 999
Украина
Пол: male
Re: Есть идея! Для тех кто переводит и читает переводы лавки
Ответ #5 - Май 26, 2010 :: 10:05pm
 
есть 2 варианта:
  • хороший, безопасный и контролируемый: регим аккаунт на http://twitter.com , на это нужно ну около 2 минут, выбираем ник, вводим свое(или не свое Улыбка ) имя, эл. почту, проходим проверку на человечность и аккаунт готов. После чего смотрим у себя в почте письмо активации и активируем аккаунт. Потом ищем в твитерре пользователя LavkaTranslate и нажимаем следить за ним, кидаем мне в ЛС свой ник в твиттере и LavkaTranslate начинает следить за вами(это нужно чтобы вы могли слать ЛС к LavkaTranslate). Теперь когда вы шлете личное сообщение через твиттер к LavkaTranslate - оно в течении 5 минут (можно изменить, я написал приблуду которая ЛС постит в общую ветку, обычно они видны только владельцу аккаунта) отображается в общей ветке и его сможет увидеть любой кто откроет http://twitter.com/LavkaTranslate
  • можно попросить пароль на LavkaTranslate и заходить и постить на прямую - сами понимаете, вариант не очень, кто-то сменит пароль и тютю  Со сжатыми губами


Чем хорош твиттер, сообщения можно проверять и слать откуда угодно, вплоть до мобильного(про обычный не знаю, но со смартфона точно), есть куча программ для компа которые еще больше упрощают работу, например как те что можно скачать тут http://seesmic.com/
Наверх
 

"Jamaica is beautiful but you can't hunt a human under the afternoon sky there."

http://twitter.com/LavkaFeed
http://twitter.com/LavkaTranslate 
http://twitter.com/S0N1C_zzz
WWW WWW S0N1C s0n1c_zzz 100001118828594 262502196  
IP записан
 
LizardQueen
Литературовед
*
Вне Форума


I can do anything!

Сообщений: 2763
Москва
Пол: female

Нечестивица

Re: Есть идея! Для тех кто переводит и читает переводы лавки
Ответ #6 - Май 26, 2010 :: 11:27pm
 
S0N1C, не подумай чего плохого, но мне кажется, с этой реализацией этой идеи в жизнь возникнут лишние трудности и проблемы, и всем всё равно будет легче кинуть свой вопрос в соответствующую тему... Круглые глаза

Наверх
 

...Город образует вокруг нас орбиту - это игра. Это кольцо смерти, в центре которого - секс.
Во всех играх заключена идея смерти...
(c) "Боги" Джим Моррисон
WWW WWW  
IP записан
 
S0N1C
Божество
*****
Вне Форума



Сообщений: 999
Украина
Пол: male
Re: Есть идея! Для тех кто переводит и читает переводы лавки
Ответ #7 - Май 26, 2010 :: 11:37pm
 
Так это не для вопросов а больше для информирования как идут дела с переводом
Наверх
 

"Jamaica is beautiful but you can't hunt a human under the afternoon sky there."

http://twitter.com/LavkaFeed
http://twitter.com/LavkaTranslate 
http://twitter.com/S0N1C_zzz
WWW WWW S0N1C s0n1c_zzz 100001118828594 262502196  
IP записан
 
Asgerd
Переводчик
*
Вне Форума


Дипломированный гробокопатель

Сообщений: 1260
СПб
Пол: female
Re: Есть идея! Для тех кто переводит и читает переводы лавки
Ответ #8 - Май 27, 2010 :: 12:49pm
 
Интересное предложение.
Я долго думала над своим к нему отношением, и все-таки пришла к выводу, что не буду участвовать в этой инициативе.

Я работаю с той скоростью, с которой работаю. Она зависит как от внешних обстоятельств, так и от внутренних факторов типа настроения и интереса. Я стараюсь по мере сил бороться со своим раздолбайством и регулярно выдавать отредактированный текст.
Но создание какого-то дополнительного контроля просто превратит это в еще одну обязанность.

Не хочу. Улыбка


Наверх
 
WWW WWW  
IP записан
 
S0N1C
Божество
*****
Вне Форума



Сообщений: 999
Украина
Пол: male
Re: Есть идея! Для тех кто переводит и читает переводы лавки
Ответ #9 - Май 27, 2010 :: 1:42pm
 
Жаль, да и не средство контроля это, а добровольное информирование  Смех Ладно, пока буду сам. Все же все желающие - милости просим! К тому же не обязательно отражать процесс, можно просто с выходом новой главы запостить ссылку на перевод... А ссылку на этот канал разместить в группах контакта например, как еще одно средство информирования.

А по раздолбайству тут мало кто со мной сравнится сможет  Смех
Наверх
 

"Jamaica is beautiful but you can't hunt a human under the afternoon sky there."

http://twitter.com/LavkaFeed
http://twitter.com/LavkaTranslate 
http://twitter.com/S0N1C_zzz
WWW WWW S0N1C s0n1c_zzz 100001118828594 262502196  
IP записан
 
LizardQueen
Литературовед
*
Вне Форума


I can do anything!

Сообщений: 2763
Москва
Пол: female

Нечестивица

Re: Есть идея! Для тех кто переводит и читает переводы лавки
Ответ #10 - Май 27, 2010 :: 2:38pm
 
Ммм, любое добровольное информирование выльется в капанье на мозги себе же, поскольку сам переводчик прекрасно знает, какой он лентяй, а лишнее к тому напоминание вгоняет в тоску Смех

P.S. S0N1C, я могу Язык Ты вон уже сколько глав напереводил, а я всё никак не могу закончить перевод юморного пересказа Dance Macabre, хотя осталось там - кот наплакал... Круглые глаза

Наверх
 

...Город образует вокруг нас орбиту - это игра. Это кольцо смерти, в центре которого - секс.
Во всех играх заключена идея смерти...
(c) "Боги" Джим Моррисон
WWW WWW  
IP записан
 
Светлянка
Житель
*
Вне Форума


Я люблю этот форум!

Сообщений: 69
Пол: female
Re: Есть идея! Для тех кто переводит и читает переводы лавки
Ответ #11 - Май 27, 2010 :: 6:46pm
 
Хмммм....идея, как мне кажется, неплохая. Но мне сложно будет отчитываться - сколько осталось слов или даже процентов Улыбка Я сначала делаю схематичный черновой вариант перевода всей главы - какие персонажи, их действия, о чем диалоги... А потом уже подробно перевожу. И тоже во многом у меня все зависит от вдохновения Улыбка Так что мне самой порой сложно оценить степень готовности перевода Улыбка
Наверх
 

"Тот, кто становится зверем, избавляется от боли быть человеком..." (c) Доктор Джонсон
 
IP записан
 
S0N1C
Божество
*****
Вне Форума



Сообщений: 999
Украина
Пол: male
Re: Есть идея! Для тех кто переводит и читает переводы лавки
Ответ #12 - Май 27, 2010 :: 8:16pm
 
Да кол-во слов это просто потому что мне так проще оценивать Улыбка Короче, если будут какие мысли и желание ими поделиться - милости просим!  Смех
Наверх
« Последняя редакция: Май 28, 2010 :: 11:24am от S0N1C »  

"Jamaica is beautiful but you can't hunt a human under the afternoon sky there."

http://twitter.com/LavkaFeed
http://twitter.com/LavkaTranslate 
http://twitter.com/S0N1C_zzz
WWW WWW S0N1C s0n1c_zzz 100001118828594 262502196  
IP записан
 
Sirena
Мегамодератор
*****
Вне Форума


Паранойя у нас одна на
двоих

Сообщений: 3798
в лужах Москвы :)
Пол: female
Re: Есть идея! Для тех кто переводит и читает переводы лавки
Ответ #13 - Май 30, 2010 :: 9:07pm
 
Я на твиттере. Буду писать о ходе перевода Медисон Эвери. А когда окончательно там разберусь,  Смех подумываю писать о том, что не пишу здесь по ряду причин. Коротенько конечно. *это я о книгах, фильмах, манге и аниме. И не только.

LizardQueen, надеюсь, ты присоединишься.

http://twitter.com/Sirena_047
Наверх
 

Кто никогда не совершал безрассудств, тот не так мудр, как ему кажется.
https://twitter.com/Sirena_047
http://vk.com/laurell_k_hamilton
WWW WWW sirena_04 1677050440 634959695  
IP записан
 
LizardQueen
Литературовед
*
Вне Форума


I can do anything!

Сообщений: 2763
Москва
Пол: female

Нечестивица

Re: Есть идея! Для тех кто переводит и читает переводы лавки
Ответ #14 - Май 30, 2010 :: 11:59pm
 
Sirena писал(а) Май 30, 2010 :: 9:07pm:
LizardQueen, надеюсь, ты присоединишься.



Ох, ну если ты настаиваешь... Улыбка

http://twitter.com/LizardQueen113
Наверх
 

...Город образует вокруг нас орбиту - это игра. Это кольцо смерти, в центре которого - секс.
Во всех играх заключена идея смерти...
(c) "Боги" Джим Моррисон
WWW WWW  
IP записан
 
Страниц: 1 2